Bible/Romans/7/25
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 7 > Verse 25
Romans 7:25
| ← Romans 7:24 | Romans 7:25 (KJV) | Romans 8:1 → |
|---|---|---|
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
|
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
|
[There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
I thankG2168 GodG2316 throughG1223 JesusG2424 ChristG5547 ourG2257 LordG2962. So thenG686 G3767 with the mindG3563 IG1473 myselfG846 serveG3303 G1398 the lawG3551 of GodG2316; butG1161 with the fleshG4561 the lawG3551 of sinG266.
Original Greek
ἐυχάριστῶ τῷ Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ Θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐυχάριστῶ |
eucharistō | G2168 | V-PAI-1S | I thank |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | the |
Θεῷ |
Theō | G2316 | N-DSM | God |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | through |
Ἰησοῦ |
Iēsou | G2424 | N-GSM | Jesus |
Χριστοῦ |
Christou | G5547 | N-GSM | Christ |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Κυρίου |
Kuriou | G2962 | N-GSM | Lord |
ἡμῶν. |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
ἄρα |
ara | G686 | PRT | So then |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | |
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | myself |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | the |
μὲν |
men | G3303 | PRT | serve |
νοῒ |
noi | G3563 | N-DSM | with the mind |
δουλεύω |
douleuō | G1398 | V-PAI-1S | |
νόμῳ |
nomō | G3551 | N-DSM | law |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
σαρκὶ |
sarki | G4561 | N-DSF | with the flesh |
νόμῳ |
nomō | G3551 | N-DSM | law |
ἁμαρτίας. |
hamartias | G266 | N-GSF | of sin |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G686 — ἄρα (ára, ar'-ah): then, therefore, since — probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1398 — δουλεύω (douleúō, dool-yoo'-o): I am a slave, am subject to, obey — from δοῦλος; to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary):--be in bondage, (do) serve(-ice).
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G2168 — εὐχαριστέω (eucharistéō, yoo-khar-is-teh'-o): I thank, give thanks — from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s).
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G3563 — νοῦς (noûs, nooce): the mind, reasoning faculty — probably from the base of γινώσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning:--mind, understanding. Compare ψυχή.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet