Bible/Ruth/2/9
Bible > Ruth > Chapter 2 > Verse 9
Ruth 2:9
| ← Ruth 2:8 | Ruth 2:9 (KJV) | Ruth 2:10 → |
|---|---|---|
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
|
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men have drawn.
|
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I [am] a stranger?
|
Verse Text
Let thine eyesH5869 be on the fieldH7704 that they do reapH7114, and goH1980 thou afterH310 them: have I not chargedH6680 the young menH5288 that they shall not touchH5060 thee? and when thou art athirstH6770, goH1980 unto the vesselsH3627, and drinkH8354 of that which the young menH5288 have drawnH7579.
עֵינַיִךְ בַּשָּׂדֶה אֲשֶׁר־יִקְצֹרוּן וְהָלַכְתְּ אַחֲרֵיהֶן הֲלֹוא צִוִּיתִי אֶת־הַנְּעָרִים לְבִלְתִּי נָגְעֵךְ וְצָמִת וְהָלַכְתְּ אֶל־הַכֵּלִים וְשָׁתִית מֵאֲשֶׁר יִשְׁאֲבוּן הַנְּעָרִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עֵינַ֜יִ/ךְ |
'ei.Na.yi/kh | H5869 | HNcbdc/Sp2fs | eyes/ your |
בַּ/שָּׂדֶ֤ה |
ba./sa.Deh | H7704 | HRd/Ncmsa | (be) on the/ field |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
יִקְצֹרוּ/ן֙ |
yik.tzo.Ru/n | H7114 | HVqi3mp/Sn | they are harvesting/ ! |
וְ/הָלַ֣כְתִּ |
hâlak | H1980 | HC/Vqq2fs | |
אַחֲרֵי/הֶ֔ן |
'a.cha.rei./Hen | H310 | HR/Sp3fp | behind/ them |
הֲ/ל֥וֹא |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
צִוִּ֛יתִי |
tzi.Vi.ti | H6680 | HVpp1cs | have I commanded |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/נְּעָרִ֖ים |
ha./ne.'a.Rim | H5288 | HTd/Ncmpa | the/ young men |
לְ/בִלְתִּ֣י |
le./vil.Ti | H1115 | HR/C | to/ not |
נָגְעֵ֑/ךְ |
na.ge.'E/kh | H5060 | HVqc/Sp2fs | to touch/ you |
וְ/צָמִ֗ת |
ve./tza.Mit | H6770 | HC/Vqq2fs | and/ you will be thirsty |
וְ/הָלַכְתְּ֙ |
ve./ha.lakhT | H1980 | HC/Vqq2fs | and/ you will go |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
הַ/כֵּלִ֔ים |
ha./ke.Lim | H3627 | HTd/Ncmpa | the/ vessels |
וְ/שָׁתִ֕ית |
ve./sha.Tit | H8354 | HC/Vqq2fs | and/ you will drink |
מֵ/אֲשֶׁ֥ר |
me./'a.Sher | H834 | HR/Tr | some of/ (that) which |
יִשְׁאֲב֖וּ/ן |
yish.'a.Vu/n | H7579 | HVqi3mp/Sn | they will draw/ ! |
הַ/נְּעָרִֽים |
ha./ne.'a.Rim | H5288 | HTd/Ncmpa | the/ young men |
- H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
- H1980 — הָלַךְ (hâlak, haw-lak'): akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
- H3627 — כְּלִי (kᵉlîy, kel-ee'): from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever.
- H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
- H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H6680 — צָוָה (tsâvâh, tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
- H6770 — צָמֵא (tsâmêʼ, tsaw-may'): a primitive root; to thirst (literally or figuratively); (be a-, suffer) thirst(-y).
- H7114 — קָצַר (qâtsar, kaw-tsar'): a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
- H7579 — שָׁאַב (shâʼab, sahw-ab'): a primitive root; to bale up water; (woman to) draw(-er, water).
- H7704 — שָׂדֶה (sâdeh, saw-deh'): or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
- H8354 — שָׁתָה (shâthâh, shaw-thaw'): a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1115 — בִּלְתִּי (biltîy, bil-tee'): constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, [phrase] continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- go — Genesis 24:18-20, Matthew 10:42, John 4:7-11
- touch thee — Genesis 20:6, Job 19:21, Psalms 105:15, Proverbs 6:29, 1 Corinthians 7:1, 1 John 5:18
Related Topics
- Torrey’s: HARVEST, THE, REAPING
- Nave’s: RUTH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet