Bible/Song of Solomon/8/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Song of Solomon > Chapter 8 > Verse 4
Song of Solomon 8:4
| ← Song of Solomon 8:3 | Song of Solomon 8:4 (KJV) | Song of Solomon 8:5 → |
|---|---|---|
His left hand [should be] under my head, and his right hand should embrace me.
|
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
|
Who [is] this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth [that] bare thee.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
I chargeH7650 you, O daughtersH1323 of JerusalemH3389, that ye stir not upH5782, nor awakeH5782 my loveH160, until he pleaseH2654.
Original Hebrew
הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם מַה־תָּעִירוּ ׀ וּמַה־תְּעֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הִשְׁבַּ֥עְתִּי |
hish.Ba'.ti | H7650 | HVhp1cs | I adjure |
אֶתְ/כֶ֖ם |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
בְּנ֣וֹת |
be.Not | H1323 | HNcfpc | O daughters of |
יְרוּשָׁלִָ֑ם |
ye.ru.sha.Lim | H3389 | HNp | Jerusalem |
מַה |
mah- | H4100 | HTi | why? |
תָּעִ֧ירוּ |
ta.'I.ru | H5782 | HVhi2mp | will you awaken |
וּֽ/מַה |
u./mah- | H4100 | HC/Ti | and/ why? |
תְּעֹֽרְר֛וּ |
te.'o.re.Ru | H5782 | HVoi2mp | will you arouse |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אַהֲבָ֖ה |
ha./'a.ha.Vah | H160 | HTd/Ncfsa | (the)/ love |
עַ֥ד |
'ad | H5704 | HR | until |
שֶׁ/תֶּחְפָּֽץ |
she./tech.Patz | H2654 | HTr/Vqi3fs | that/ it will please |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H160 — אַהֲבָה (ʼahăbâh, a-hab-aw): feminine of אַהַב and meaning the same; {affection (in a good or a bad sense)}; love.
- H1323 — בַּת (bath, bath): from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
- H2654 — חָפֵץ (châphêts, khaw-fates'): a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H5782 — עוּר (ʻûwr, oor): a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).
- H7650 — שָׁבַע (shâbaʻ, shaw-bah'): a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Cross References
Reciprocal references (1): Luke 23:28
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet