Bible/1 Corinthians/15/41
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 15 > Verse 41
1 Corinthians 15:41
| ← 1 Corinthians 15:40 | 1 Corinthians 15:41 (KJV) | 1 Corinthians 15:42 → |
|---|---|---|
[There are] also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.
|
[There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
|
So also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
There is oneG243 gloryG1391 of the sunG2246, andG2532 anotherG243 gloryG1391 of the moonG4582, andG2532 anotherG243 gloryG1391 of the starsG792: forG1063 one starG792 differeth fromG1308 another starG792 inG1722 gloryG1391.
Original Greek
ἄλλη δόξα ἡλίου, καὶ ἄλλη δόξα σελήνης, καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων· ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἄλλη |
allē | G243 | A-NSF | one |
δόξα |
doxa | G1391 | N-NSF | glory |
ἡλίου, |
hēliou | G2246 | N-GSM | of the sun |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἄλλη |
allē | G243 | A-NSF | another |
δόξα |
doxa | G1391 | N-NSF | glory |
σελήνης, |
selēnēs | G4582 | N-GSF | of the moon |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἄλλη |
allē | G243 | A-NSF | another |
δόξα |
doxa | G1391 | N-NSF | glory |
ἀστέρων· |
asterōn | G792 | N-GPM | of the stars |
ἀστὴρ |
astēr | G792 | N-NSM | star |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ἀστέρος |
asteros | G792 | N-GSM | star |
διαφέρει |
diapherei | G1308 | V-PAI-3S | differeth from |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
δόξῃ. |
doxē | G1391 | N-DSF | glory |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G792 — ἀστήρ (astḗr, as-tare'): a star — probably from the base of στρώννυμι; a star (as strown over the sky), literally or figuratively:--star.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1308 — διαφέρω (diaphérō, dee-af-er'-o): I carry through, differ, surpass, excel — from διά and φέρω; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:--be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
- G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2246 — ἥλιος (hḗlios, hay'-lee-os): the sun, sunlight — from (a ray; perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι); the sun; by implication, light:--+ east, sun.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4582 — σελήνη (selḗnē, sel-ay'-nay): the moon — from (brilliancy; probably akin to the alternate of αἱρέομαι, through the idea of attractiveness); the moon:--moon.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet