Bible/1 Corinthians/15/41

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 15 > Verse 41

1 Corinthians 15:41


1 Corinthians 15:40 1 Corinthians 15:41 (KJV) 1 Corinthians 15:42
[There are] also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.
[There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
So also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

There is oneG243 gloryG1391 of the sunG2246, andG2532 anotherG243 gloryG1391 of the moonG4582, andG2532 anotherG243 gloryG1391 of the starsG792: forG1063 one starG792 differeth fromG1308 another starG792 inG1722 gloryG1391.


Original Greek

ἄλλη δόξα ἡλίου, καὶ ἄλλη δόξα σελήνης, καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων· ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἄλλη
allē G243 A-NSF one
δόξα
doxa G1391 N-NSF glory
ἡλίου,
hēliou G2246 N-GSM of the sun
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἄλλη
allē G243 A-NSF another
δόξα
doxa G1391 N-NSF glory
σελήνης,
selēnēs G4582 N-GSF of the moon
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἄλλη
allē G243 A-NSF another
δόξα
doxa G1391 N-NSF glory
ἀστέρων·
asterōn G792 N-GPM of the stars
ἀστὴρ
astēr G792 N-NSM star
γὰρ
gar G1063 CONJ for
ἀστέρος
asteros G792 N-GSM star
διαφέρει
diapherei G1308 V-PAI-3S differeth from
ἐν
en G1722 PREP in
δόξῃ.
doxē G1391 N-DSF glory
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
  • G792 — ἀστήρ (astḗr, as-tare'): a star — probably from the base of στρώννυμι; a star (as strown over the sky), literally or figuratively:--star.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1308 — διαφέρω (diaphérō, dee-af-er'-o): I carry through, differ, surpass, excel — from διά and φέρω; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:--be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
  • G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2246 — ἥλιος (hḗlios, hay'-lee-os): the sun, sunlight — from (a ray; perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι); the sun; by implication, light:--+ east, sun.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G4582 — σελήνη (selḗnē, sel-ay'-nay): the moon — from (brilliancy; probably akin to the alternate of αἱρέομαι, through the idea of attractiveness); the moon:--moon.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..









Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 15 › Verse 41