Bible/1 Corinthians/7/8
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 8
1 Corinthians 7:8
| ← 1 Corinthians 7:7 | 1 Corinthians 7:8 (KJV) | 1 Corinthians 7:9 → |
|---|---|---|
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
|
I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
|
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
I sayG3004 thereforeG1161 to the unmarriedG22 andG2532 widowsG5503, It isG2076 goodG2570 for themG846 ifG1437 they abideG3306 evenG2504 as IG2504.
Original Greek
Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐστιν ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Λέγω |
Legō | G3004 | V-PAI-1S | I say |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | therefore |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἀγάμοις |
agamois | G22 | N-DPM | to the unmarried |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
χήραις, |
chērais | G5503 | N-DPF | widows |
καλὸν |
kalon | G2570 | A-NSN | good |
αὐτοῖς |
autois | G846 | P-DPM | for them |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | It is |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
μείνωσιν |
meinōsin | G3306 | V-AAS-3P | they abide |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
κἀγώ. |
kagō | G2504 | P-1NS-K | even I |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G22 — ἄγαμος (ágamos, ag'-am-os): unmarried — from Α (as a negative particle) and γάμος; unmarried:--unmarried.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2504 — κἀγώ (kagṓ, kag-o'): I also, I too — from καί and ἐγώ; so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3306 — μένω (ménō, men'-o): I remain, abide — a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
- G5503 — χήρα (chḗra, khay'-rah): a widow — feminine of a presumed derivative apparently from the base of χάσμα through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively:--widow.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet