Bible/1 Timothy/2/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Timothy > Chapter 2 > Verse 11
1 Timothy 2:11
| ← 1 Timothy 2:10 | 1 Timothy 2:11 (KJV) | 1 Timothy 2:12 → |
|---|---|---|
But (which becometh women professing godliness) with good works.
|
Let the woman learn in silence with all subjection.
|
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
LetG3129 the womanG1135 learnG3129 inG1722 silenceG2271 withG1722 allG3956 subjectionG5292.
Original Greek
γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
γυνὴ |
gunē | G1135 | N-NSF | the woman |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἡσυχίᾳ |
hēsuchia | G2271 | N-DSF | silence |
μανθανέτω |
manthanetō | G3129 | V-PAM-3S | Let learn |
ἐν |
en | G1722 | PREP | with |
πάσῃ |
pasē | G3956 | A-DSF | all |
ὑποταγῇ. |
hupotagē | G5292 | N-DSF | subjection |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2271 — ἡσυχία (hēsychía, hay-soo-khee'-ah): quietness, silence — feminine of ἡσύχιος; (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language:--quietness, silence.
- G3129 — μανθάνω (manthánō, man-than'-o): I learn, ascertain — prolongation from a primary verb, another form of which, , is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way):--learn, understand.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G5292 — ὑποταγή (hypotagḗ, hoop-ot-ag-ay'): subjection, submission — from ὑποτάσσω; subordination:--subjection.
Cross References
Reciprocal references (3): Genesis 2:18, Ephesians 5:21, Titus 2:5
Related Topics
- Thompson Chain: WOMEN
- Nave’s: COMMANDMENTS, MINISTER, Christian, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet