Bible/2 Kings/9/31
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Kings > Chapter 9 > Verse 31
2 Kings 9:31
| ← 2 Kings 9:30 | 2 Kings 9:31 (KJV) | 2 Kings 9:32 → |
|---|---|---|
And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard [of it]; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
|
And as Jehu entered in at the gate, she said, [Had] Zimri peace, who slew his master?
|
And he lifted up his face to the window, and said, Who [is] on my side? who? And there looked out to him two [or] three eunuchs.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And as JehuH3058 entered inH935 at the gateH8179, she saidH559, Had ZimriH2174 peaceH7965, who slewH2026 his masterH113?
Original Hebrew
וְיֵהוּא בָּא בַשָּׁעַר וַתֹּאמֶר הֲשָׁלֹום זִמְרִי הֹרֵג אֲדֹנָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/יֵה֖וּא |
ve./ye.Hu' | H3058 | HC/Np | and/ Jehu |
בָּ֣א |
ba' | H935 | HVqp3ms | he came |
בַ/שָּׁ֑עַר |
va./Sha.'ar | H8179 | HRd/Ncmsa | in the/ gate |
וַ/תֹּ֣אמֶר |
va./To.mer | H559 | HC/Vqw3fs | and/ she said |
הֲ/שָׁל֔וֹם |
ha./sha.Lom | H7965 | HTi/Ncmsa | ¿/ peace |
זִמְרִ֖י |
zim.Ri | H2174 | HNp | O Zimri |
הֹרֵ֥ג |
ho.Reg | H2026 | HVqrmsc | (the) murderer of |
אֲדֹנָֽי/ו |
'a.do.Na/v | H113 | HNcmpc/Sp3ms | master(s)/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H2026 — הָרַג (hârag, haw-rag'): a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely.
- H2174 — זִמְרִי (Zimrîy, zim-ree'): from זָמַר; musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe; Zimri.
- H3058 — יֵהוּא (Yêhûwʼ, yay-hoo'): from יְהֹוָה and הוּא; Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites; Jehu.
- H7965 — שָׁלוֹם (shâlôwm, shaw-lome'): or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.
- H8179 — שַׁעַר (shaʻar, shah'-ar): from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- peace — 2 Kings 9:18-22
- Zimri — 1 Kings 16:9-20
Reciprocal references (6): Numbers 16:27, 1 Kings 16:10, 1 Kings 16:15, 2 Kings 9:14, 2 Kings 15:10, 1 Chronicles 2:6
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet