Bible/2 Samuel/17/12
Bible > 2 Samuel > Chapter 17 > Verse 12
2 Samuel 17:12
| ← 2 Samuel 17:11 | 2 Samuel 17:12 (KJV) | 2 Samuel 17:13 → |
|---|---|---|
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
|
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that [are] with him there shall not be left so much as one.
|
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
|
Verse Text
So shall we comeH935 upon him in someH259 placeH4725 where he shall be foundH4672, and we will lightH5168 upon him as the dewH2919 fallethH5307 on the groundH127: and of him and of all the menH582 that are with him there shall not be leftH3498 so much asH1571 oneH259.
וּבָאנוּ אֵלָיו [בְּאַחַת כ] (בְּאַחַד ק) הַמְּקֹומֹת אֲשֶׁר נִמְצָא שָׁם וְנַחְנוּ עָלָיו כַּאֲשֶׁר יִפֹּל הַטַּל עַל־הָאֲדָמָה וְלֹא־נֹותַר בֹּו וּבְכָל־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־אִתֹּו גַּם־אֶחָד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בָ֣אנוּ |
u./Va.nu | H935 | HC/Vqq1cp | and/ we will come |
אֵלָ֗י/ו |
'e.La/v | H413 | HR/Sp3ms | against/ him |
ב/אחת |
ʼechâd | H259 | HR/Acfsc | |
הַ/מְּקוֹמֹת֙ |
ha./me.ko.Mot | H4725 | HTd/Ncmpa | the/ places |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | where |
נִמְצָ֣א |
nim.Tza' | H4672 | HVNp3ms | he is found |
שָׁ֔ם |
Sham | H8033 | HD | there |
וְ/נַ֣חְנוּ |
ve./Nach.nu | H5117 | HC/Vqq1cp | and/ we will set |
עָלָ֔י/ו |
'a.La/v | H5921 | HR/Sp3ms | on/ him |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
ka./'a.Sher | H834 | HR/Tr | (just)/ when |
יִפֹּ֥ל |
yi.Pol | H5307 | HVqi3ms | it will fall |
הַ/טַּ֖ל |
ha./Tal | H2919 | HTd/Ncmsa | the/ dew |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הָ/אֲדָמָ֑ה |
ha./'a.da.Mah | H127 | HTd/Ncfsa | the/ ground |
וְ/לֹֽא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
נ֥וֹתַר |
No.tar | H3498 | HVNp3ms | we will leave |
בּ֛/וֹ |
b/o | HR/Sp3ms | among/ him | |
וּ/בְ/כָל |
u./ve./Khol- | H3605 | HC/R/Ncmsc | and/ among/ all |
הָ/אֲנָשִׁ֥ים |
ha./'a.na.Shim | H376 | HTd/Ncmpa | the/ men |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | who |
אִתּ֖/וֹ |
'i.T/o | H854 | HR/Sp3ms | (are) with/ him |
גַּם |
gam- | H1571 | HTa | also |
אֶחָֽד |
'e.Chad | H259 | HAcmsa | one |
- H127 — אֲדָמָה (ʼădâmâh, ad-aw-maw'): from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
- H259 — אֶחָד (ʼechâd, ekh-awd'): a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
- H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
- H2919 — טַל (ṭal, tal): from טָלַל; dew (as covering vegetation); dew.
- H3498 — יָתַר (yâthar, yaw-thar'): a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
- H4672 — מָצָא (mâtsâʼ, maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
- H4725 — מָקוֹם (mâqôwm, maw-kome'): or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
- H5168 — נַחְנוּ (nachnûw, nakh-noo'): for אֲנַחְנוּ; we; we.
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5117 — נוּחַ (nûwach, noo'-akh): a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- in some place — 1 Samuel 23:23
- we will light — 1 Kings 20:10, 2 Kings 18:23, 2 Kings 19:24, Isaiah 10:13-14, Obadiah 1:3
Reciprocal references (1): Psalms 71:4
Related Topics
- Nave’s: AHITHOPHEL, ARMIES, COUNCIL, DEW, DIPLOMACY, FALSEHOOD, FRIENDSHIP, SPIES, SYMBOLS AND SIMILITUDES, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- 2 Samuel 17
- Strong's H127 (Hebrew)
- Strong's H259 (Hebrew)
- Strong's H376 (Hebrew)
- Strong's H413 (Hebrew)
- Strong's H582 (Hebrew)
- Strong's H834 (Hebrew)
- Strong's H854 (Hebrew)
- Strong's H935 (Hebrew)
- Strong's H1571 (Hebrew)
- Strong's H2919 (Hebrew)
- Strong's H3498 (Hebrew)
- Strong's H3605 (Hebrew)
- Strong's H3808 (Hebrew)
- Strong's H4672 (Hebrew)
- Strong's H4725 (Hebrew)
- Strong's H5117 (Hebrew)
- Strong's H5168 (Hebrew)
- Strong's H5307 (Hebrew)
- Strong's H5921 (Hebrew)
- Strong's H8033 (Hebrew)