Bible/2 Samuel/6/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Samuel > Chapter 6 > Verse 23

2 Samuel 6:23


2 Samuel 6:22 2 Samuel 6:23 (KJV) 2 Samuel 7:1
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Therefore MichalH4324 the daughterH1323 of SaulH7586 had no childH2056 H3206 unto the dayH3117 of her deathH4194.


Original Hebrew

וּלְמִיכַל בַּת־שָׁאוּל לֹא־הָיָה לָהּ יָלֶד עַד יֹום מֹותָהּ׃ פ

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וּ/לְ/מִיכַל֙
u./le./mi.Khal H4324 HC/R/Np and/ to/ Michal
בַּת
bat- H1323 HNcfsc (the) daughter of
שָׁא֔וּל
sha.'Ul H7586 HNp Saul
לֹֽא
lo'- H3808 HTn not
הָ֥יָה
Ha.yah H1961 HVqp3ms it belonged
לָ֖/הּ
la/h HR/Sp3fs to (the)/ her
יָ֑לֶד
Ya.led H3206 HNcmsa a child
עַ֖ד
'ad H5704 HR until
י֥וֹם
Yom H3117 HNcmsc (the) day of
מוֹתָֽ/הּ
mo.Ta/h H4194 HNcmsc/Sp3fs death/ her
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1323 — בַּת (bath, bath): from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
  • H2056 — וָלָד (vâlâd, vaw-lawd'): for יֶלֶד; a boy; child.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3206 — יֶלֶד (yeled, yeh'-led): from יָלַד; something born, i.e. a lad or offspring; boy, child, fruit, son, young man (one).
  • H4194 — מָוֶת (mâveth, maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
  • H4324 — מִיכָל (Mîykâl, me-kawl'): apparently the same as מִיכָל; revulet; Mikal, Saul's daughter; Michal.
  • H7586 — שָׁאוּל (Shâʼûwl, shaw-ool'): passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): 1 Chronicles 3:3

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Samuel2 Samuel 6 › Verse 23