Bible/1 Samuel/1/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Samuel > Chapter 1 > Verse 6

1 Samuel 1:6


1 Samuel 1:5 1 Samuel 1:6 (KJV) 1 Samuel 1:7
But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.
And [as] he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And her adversaryH6869 also provokedH3707 her soreH3708, for to make her fretH7481, because the LORDH3068 had shutH5462 upH1157 her wombH7358.


Original Hebrew

וְכִעֲסַתָּה צָרָתָהּ גַּם־כַּעַס בַּעֲבוּר הַרְּעִמָהּ כִּי־סָגַר יְהוָה בְּעַד רַחְמָהּ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/כִֽעֲסַ֤תָּ/ה
ve./khi.'a.Sa.ta/h H3707 HC/Vpp3fs/Sp3fs and/ she provoked/ her
צָֽרָתָ/הּ֙
tza.ra.Ta/h H6869 HNcfsc/Sp3fs rival/ her
גַּם
gam- H1571 HTa also
כַּ֔עַס
Ka.'as H3708 HNcmsa provocation
בַּ/עֲב֖וּר
ba./'a.Vur H5668 HR/Ncmsc in/ order
הַרְּעִמָ֑/הּ
ha.re.'i.Ma/h H7481 HVhc/Sp3fs to disconcert/ her
כִּֽי
ki- H3588 HC for
סָגַ֥ר
sa.Gar H5462 HVqp3ms he had closed
יְהוָ֖ה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
בְּעַ֥ד
be.'Ad H1157 HR behind
רַחְמָֽ/הּ
rach.Ma/h H7358 HNcmsc/Sp3fs womb/ her
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1157 — בְּעַד (bᵉʻad, beh-ad'): from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3707 — כַּעַס (kaʻaç, kaw-as'): a primitive root; to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant; be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
  • H3708 — כַּעַס (kaʻaç, kah'-as): or (in Job) כַּעַשׂ; from כַּעַס; vexation; anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, [idiom] sore, sorrow, spite, wrath.
  • H5462 — סָגַר (çâgar, saw-gar'): a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly.
  • H6869 — צָרָה (tsârâh, tsaw-raw'): feminine of צַר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
  • H7358 — רֶחֶם (rechem, rekh'-em): from רָחַם; (compare רַחַם); the womb; matrix, womb.
  • H7481 — רָעַם (râʻam, raw-am'): a primitive root; to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger); make to fret, roar, thunder, trouble.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H5668 — עָבוּר (ʻâbûwr, aw-boor'): or עָבֻר; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (13): Genesis 16:4, Genesis 20:18, Genesis 30:23, Judges 11:37, 1 Samuel 2:5, 1 Samuel 3:3, 2 Samuel 6:23, Job 17:2, Job 19:5, Job 24:21, Psalms 37:1, Isaiah 4:1, Luke 1:25

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Samuel1 Samuel 1 › Verse 6