Bible/Luke/1/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 1 > Verse 25

Luke 1:25


Luke 1:24 Luke 1:25 (KJV) Luke 1:26
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

G3754 ThusG3779 hathG4160 the LordG2962 dealtG4160 with meG3427 inG1722 the daysG2250 whereinG3739 he looked onG1896 me, to take awayG851 myG3450 reproachG3681 amongG1722 menG444.


Original Greek

ὅτι Οὕτω μοι πεποίηκεν ὁ Κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν τὸ ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὅτι
hoti G3754 CONJ
Οὕτω
Houtō G3779 ADV Thus
μοι
moi G3427 P-1DS with me
πεποίηκεν
pepoiēken G4160 V-RAI-3S hath dealt
ho G3588 T-NSM the
Κύριος
Kurios G2962 N-NSM Lord
ἐν
en G1722 PREP in
ἡμέραις
hēmerais G2250 N-DPF the days
αἷς
hais G3739 R-DPF wherein
ἐπεῖδεν
epeiden G1896 V-2AAI-3S he looked on
ἀφελεῖν
aphelein G851 V-2AAN to take away
τὸ
to G3588 T-ASN *
ὄνειδός
oneidos G3681 N-ASN reproach
μου
mou G3450 P-1GS my
ἐν
en G1722 PREP among
ἀνθρώποις.
anthrōpois G444 N-DPM men
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G851 — ἀφαιρέω (aphairéō, af-ahee-reh'-o): I take away, smite off — from ἀπό and αἱρέομαι; to remove (literally or figuratively):--cut (smite) off, take away.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1896 — ἐπεῖδον (epeîdon, ep-i'-don): I looked upon, regarded — and other moods and persons of the same tense; from ἐπί and εἴδω; to regard (favorably or otherwise):--behold, look upon.
  • G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3681 — ὄνειδος (óneidos, on'-i-dos): reproach, disgrace — probably akin to the base of ὄνομα; notoriety, i.e. a taunt (disgrace):--reproach.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 1 › Verse 25