Bible/3 John/1/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 3 John > Chapter 1 > Verse 5
3 John 1:5
| ← 3 John 1:4 | 3 John 1:5 (KJV) | 3 John 1:6 → |
|---|---|---|
I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
|
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
|
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
BelovedG27, thou doestG4160 faithfullyG4103 whatsoeverG3739 G1437 thou doestG2038 toG1519 the brethrenG80, andG2532 toG1519 strangersG3581;
Original Greek
Ἀγαπητέ, πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ εἰς τοὺς ξένους,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἀγαπητέ, |
Agapēte | G27 | A-VSM | Beloved |
πιστὸν |
piston | G4103 | A-ASN | faithfully |
ποιεῖς |
poieis | G4160 | V-PAI-2S | thou doest |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | whatsoever |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | |
ἐργάσῃ |
ergasē | G2038 | V-ADS-2S | thou doest |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ἀδελφοὺς |
adelphous | G80 | N-APM | brethren |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ξένους, |
xenous | G3581 | A-APM | strangers |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2038 — ἐργάζομαι (ergázomai, er-gad'-zom-ahee): I word, trade, do — middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3581 — ξένος (xénos, xen'-os): new, novel, a foreigner — apparently a primary word; foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer:--host, strange(-r).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4103 — πιστός (pistós, pis-tos'): trustworthy, faithful, believing — from πείθω; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (10): 2 Kings 12:15, 2 Kings 22:7, 2 Chronicles 31:20, Matthew 10:41, Matthew 25:16, Matthew 25:35, Luke 10:7, Acts 16:15, Romans 16:2, Galatians 6:10
Related Topics
- Torrey’s: MISSIONARY WORK BY MINISTERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet