Bible/Acts/27/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 27 > Verse 9
Acts 27:9
| ← Acts 27:8 | Acts 27:9 (KJV) | Acts 27:10 → |
|---|---|---|
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
|
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished [them],
|
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
NowG1161 when muchG2425 timeG5550 was spentG1230, andG2532 when sailingG4144 was nowG2235 dangerousG2000, becauseG1223 the fastG3521 wasG3928 nowG2532 alreadyG2235 pastG3928, PaulG3972 admonishedG3867 them,
Original Greek
Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου, καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοός, διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι, παρῄνει ὁ Παῦλος
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἱκανοῦ |
Hikanou | G2425 | A-GSM | when much |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Now |
χρόνου |
chronou | G5550 | N-GSM | time |
διαγενομένου, |
diagenomenou | G1230 | V-2ADP-GSM | was spent |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὄντος |
ontos | G5607 | V-PAP-GSM | was |
ἤδη |
ēdē | G2235 | ADV | now |
ἐπισφαλοῦς |
episphalous | G2000 | A-GSM | dangerous |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
πλοός, |
ploos | G4144 | N-GSM | when sailing |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | because |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | now |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
νηστείαν |
nēsteian | G3521 | N-ASF | fast |
ἤδη |
ēdē | G2235 | ADV | already |
παρεληλυθέναι, |
parelēluthenai | G3928 | V-2RAN | was past |
παρῄνει |
parēnei | G3867 | V-IAI-3S | admonished |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Παῦλος |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1230 — διαγίνομαι (diagínomai, dee-ag-in'-om-ahee): I pass, elapse time — from διά and γίνομαι; to elapse meanwhile:--X after, be past, be spent.
- G2000 — ἐπισφαλής (episphalḗs, ep-ee-sfal-ace'): dangerous, likely to fall — from a compound of ἐπί and (to trip); figuratively, insecure:--dangerous.
- G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
- G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3521 — νηστεία (nēsteía, nace-ti'-ah): fasting, the day of atonement — from νηστεύω; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement:-- fast(-ing).
- G3867 — παραινέω (parainéō, par-ahee-neh'-o): I admonish, advise, exhort — from παρά and αἰνέω; to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course):--admonish, exhort.
- G3928 — παρέρχομαι (parérchomai, par-er'-khom-ahee): I pass by — from παρά and ἔρχομαι; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4144 — πλόος (plóos, plo'-os): a voyage — from πλέω; a sail, i.e. navigation:--course, sailing, voyage.
- G5550 — χρόνος (chrónos, khron'-os): time, a particular time, season — of uncertain derivation; a space of time (in general, and thus properly distinguished from καιρός, which designates a fixed or special occasion; and from αἰών, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay:--+ years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet