Bible/Acts/7/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 7 > Verse 21
Acts 7:21
| ← Acts 7:20 | Acts 7:21 (KJV) | Acts 7:22 → |
|---|---|---|
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
|
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
|
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 when heG846 was cast outG1620, Pharaoh'sG5328 daughterG2364 tookG337 himG846 upG337, andG2532 nourishedG397 himG846 forG1519 her ownG1438 sonG5207.
Original Greek
ἐκτεθέντα δὲ αὐτόν, ἀνείλετο αὐτὸν ἡ θυγάτηρ Φαραώ, καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ εἰς υἱόν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐκτεθέντα |
ektethenta | G1620 | V-APP-ASM | was cast out |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | when he |
ἀνείλετο |
aneileto | G337 | V-2AMI-3S | took up |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
θυγάτηρ |
thugatēr | G2364 | N-NSF | daughter |
Φαραώ, |
Pharaō | G5328 | N-PRI | Pharaoh's |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀνεθρέψατο |
anethrepsato | G397 | V-AMI-3S | nourished |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἑαυτῇ |
heautē | G1438 | F-3DSF | her own |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | for |
υἱόν. |
huion | G5207 | N-ASM | son |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G337 — ἀναιρέω (anairéō, an-ahee-reh'-o): I take up, abolish, murder — from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
- G397 — ἀνατρέφω (anatréphō, an-at-ref'-o): I rear, bring up — from ἀνά and τρέφω; to rear (physically or mentally):--bring up, nourish (up).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1620 — ἐκτίθημι (ektíthēmi, ek-tith'-ay-mee): I put out or expose a child, set forth, explain — from ἐκ and τίθημι; to expose; figuratively, to declare:--cast out, expound.
- G2364 — θυγάτηρ (thygátēr, thoo-gat'-air): a daughter — apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):--daughter.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
- G5328 — Φαραώ (Pharaṓ, far-ah-o'): Pharaoh — of foreign origin (פַּרְעֹה); Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king:--Pharaoh.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet