Bible/Deuteronomy/2/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Deuteronomy > Chapter 2 > Verse 13
Deuteronomy 2:13
| ← Deuteronomy 2:12 | Deuteronomy 2:13 (KJV) | Deuteronomy 2:14 → |
|---|---|---|
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
|
Now rise up, [said I], and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
|
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Now rise upH6965, said I, and get you overH5674 the brookH5158 ZeredH2218. And we went overH5674 the brookH5158 ZeredH2218.
Original Hebrew
עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת־נַחַל זָרֶד וַנַּעֲבֹר אֶת־נַחַל זָרֶד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עַתָּ֗ה |
'a.Tah | H6258 | HD | now |
קֻ֛מוּ |
Ku.mu | H6965 | HVqv2mp | arise |
וְ/עִבְר֥וּ |
ve./'iv.Ru | H5674 | HC/Vqv2mp | and/ pass over |
לָ/כֶ֖ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | (for)/ yourselves | |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
נַ֣חַל |
Na.chal | H5158 | HNcmsc | (the) wadi of |
זָ֑רֶד |
Za.red | H2218 | HNp | Zered |
וַֽ/נַּעֲבֹ֖ר |
va./na.'a.Vor | H5674 | HC/Vqw1cp | and/ we passed over |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
נַ֥חַל |
Na.chal | H5158 | HNcmsc | (the) wadi of |
זָֽרֶד |
Za.red | H2218 | HNp | Zered |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2218 — זֶרֶד (Zered, zeh'-red): from an unused root meaning to be exuberant in growth; lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea; Zared, Zered.
- H5158 — נַחַל (nachal, nakh'-al): or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- brook — Numbers 13:23
- Zered — Numbers 21:12
Related Topics
- Thompson Chain: BROOKS
- Torrey’s: DESERT, JOURNEY OF ISRAEL THROUGH THE
- Nave’s: ZARED
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet