Bible/Deuteronomy/25/7
Bible > Deuteronomy > Chapter 25 > Verse 7
Deuteronomy 25:7
| ← Deuteronomy 25:6 | Deuteronomy 25:7 (KJV) | Deuteronomy 25:8 → |
|---|---|---|
And it shall be, [that] the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother [which is] dead, that his name be not put out of Israel.
|
And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
|
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and [if] he stand [to it], and say, I like not to take her;
|
Verse Text
And if the manH376 likeH2654 not to takeH3947 his brother's wifeH2994, then let his brother's wifeH2994 go upH5927 to the gateH8179 unto the eldersH2205, and sayH559, My husband's brotherH2993 refusethH3985 to raise upH6965 unto his brotherH251 a nameH8034 in IsraelH3478, he willH14 not perform the duty of my husband's brotherH2992.
וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת־יְבִמְתֹּו וְעָלְתָה יְבִמְתֹּו הַשַּׁעְרָה אֶל־הַזְּקֵנִים וְאָמְרָה מֵאֵין יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
לֹ֤א |
lo' | H3808 | HTn | not |
יַחְפֹּץ֙ |
yach.Potz | H2654 | HVqi3ms | he will desire |
הָ/אִ֔ישׁ |
ha./'Ish | H376 | HTd/Ncmsa | the/ man |
לָ/קַ֖חַת |
la./Ka.chat | H3947 | HR/Vqc | to/ take |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְבִמְתּ֑/וֹ |
ye.vim.T/o | H2994 | HNcfsc/Sp3ms | brother's wife/ his |
וְ/עָלְתָה֩ |
ve./'al.Tah | H5927 | HC/Vqq3fs | and/ she will go up |
יְבִמְתּ֨/וֹ |
ye.vim.T/o | H2994 | HNcfsc/Sp3ms | brother's wife/ his |
הַ/שַּׁ֜עְרָ/ה |
ha./Sha'.ra/h | H8179 | HTd/Ncmsa/Sd | the/ gate/ towards |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
הַ/זְּקֵנִ֗ים |
ha./ze.ke.Nim | H2205 | HTd/Aampa | the/ elders |
וְ/אָֽמְרָה֙ |
ve./'a.me.Rah | H559 | HC/Vqq3fs | and/ she will say |
מֵאֵ֨ין |
me.'Ein | H3985 | HVpp3ms | he has refused |
יְבָמִ֜/י |
ye.va.M/i | H2993 | HNcmsc/Sp1cs | husband's brother/ my |
לְ/הָקִ֨ים |
le./ha.Kim | H6965 | HR/Vhc | to/ establish |
לְ/אָחִ֥י/ו |
le./'a.Chi/v | H251 | HR/Ncmsc/Sp3ms | for/ brother/ his |
שֵׁם֙ |
shem | H8034 | HNcmsa | a name |
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל |
be./Yis.ra.'El | H3478 | HR/Np | in/ Israel |
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
אָבָ֖ה |
'a.Vah | H14 | HVqp3ms | he was willing |
יַבְּמִֽ/י |
ya.be.M/i | H2992 | HVpc/Sp1cs | to act as a husband's brother for/ me |
- H14 — אָבָה (ʼâbâh, aw-baw'): a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H2205 — זָקֵן (zâqên, zaw-kane'): from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
- H2654 — חָפֵץ (châphêts, khaw-fates'): a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
- H2992 — יָבַם (yâbam, yaw-bam'): a primitive root of doubtful meaning; used only as a denominative from יָבָם; to marry a (deceased) brother's widow; perform the duty of a husband's brother, marry.
- H2993 — יָבָם (yâbâm, yaw-bawm'): from (the orig. of) יָבַם; a brotherin-law; husband's brother.
- H2994 — יְבֵמֶת (Yᵉbêmeth, yeb-ay'-meth): feminine participle of יָבַם; a sister-in-law; brother's wife, sister in law.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H3985 — מָאֵן (mâʼên, maw-ane'): a primitive root; to refuse; refuse, [idiom] utterly.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
- H8034 — שֵׁם (shêm, shame): a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
- H8179 — שַׁעַר (shaʻar, shah'-ar): from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet