Bible/Deuteronomy/27/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Deuteronomy > Chapter 27 > Verse 4
Deuteronomy 27:4
| ← Deuteronomy 27:3 | Deuteronomy 27:4 (KJV) | Deuteronomy 27:5 → |
|---|---|---|
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
|
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, [that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
|
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Therefore it shall be when ye be gone overH5674 JordanH3383, that ye shall set upH6965 these stonesH68, which I commandH6680 you this dayH3117, in mountH2022 EbalH5858, and thou shalt plaisterH7875 them with plaisterH7874.
Original Hebrew
וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן תָּקִימוּ אֶת־הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום בְּהַר עֵיבָל וְשַׂדְתָּ אֹותָם בַּשִּׂיד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הָיָה֮ |
ve./ha.Yah | H1961 | HC/Vqq3ms | and/ it will be |
בְּ/עָבְרְ/כֶ֣ם |
be./'a.ve.re./Khem | H5674 | HR/Vqc/Sp2mp | when/ have passed over/ you |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/יַּרְדֵּן֒ |
hai./yar.Den | H3383 | HTd/Np | the/ Jordan |
תָּקִ֜ימוּ |
ta.Ki.mu | H6965 | HVhi2mp | you will set up |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אֲבָנִ֣ים |
ha./'a.va.Nim | H68 | HTd/Ncfpa | the/ stones |
הָ/אֵ֗לֶּה |
ha./'E.leh | H428 | HTd/Pdxcp | (the)/ these |
אֲשֶׁ֨ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
אָנֹכִ֜י |
'a.no.Khi | H595 | HPp1cs | I |
מְצַוֶּ֥ה |
me.tza.Veh | H6680 | HVprmsa | (am) commanding |
אֶתְ/כֶ֛ם |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
הַ/יּ֖וֹם |
hai./Yom | H3117 | HTd/Ncmsa | this/ day |
בְּ/הַ֣ר |
be./Har | H2022 | HR/Ncmsc | on/ (the) mountain of |
עֵיבָ֑ל |
'ei.Val | H5858 | HNp | Ebal |
וְ/שַׂדְתָּ֥ |
ve./sad.Ta | H7874 | HC/Vqq2ms | and/ you will whitewash |
אוֹתָ֖/ם |
'o.Ta/m | H853 | HTo/Sp3mp | (obj.)/ them |
בַּ/שִּֽׂיד |
ba./Sid | H7875 | HRd/Ncmsa | with (the)/ lime |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H68 — אֶבֶן (ʼeben, eh'-ben): from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
- H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H5858 — עֵיבָל (ʻÊybâl, ay-bawl'): perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine; Ebal.
- H6680 — צָוָה (tsâvâh, tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
- H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
- H7874 — שִׂיד (sîyd, seed): lemma שׂיד missing vowel, corrected to שִׂיד; a primitive root probably meaning to boil up (compare שׁוּד); used only as denominative from שִׂיד; to plaster; plaister.
- H7875 — שִׂיד (sîyd, seed): from שִׂידlemma שׂיד missing vowel, corrected to שִׂיד; lime (as boiling when slacked); lime, plaister.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
- H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- in mount Ebal — Deuteronomy 11:29-30, Joshua 8:30-33
Reciprocal references (1): Deuteronomy 27:13
Related Topics
- Thompson Chain: MOUNTAINS AND HILLS
- Nave’s: ALTAR, CURSE, INSTRUCTION, LAW, OBEDIENCE, PILLAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet