Bible/Deuteronomy/27/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Deuteronomy > Chapter 27 > Verse 4

Deuteronomy 27:4


Deuteronomy 27:3 Deuteronomy 27:4 (KJV) Deuteronomy 27:5
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, [that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Therefore it shall be when ye be gone overH5674 JordanH3383, that ye shall set upH6965 these stonesH68, which I commandH6680 you this dayH3117, in mountH2022 EbalH5858, and thou shalt plaisterH7875 them with plaisterH7874.


Original Hebrew

וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן תָּקִימוּ אֶת־הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום בְּהַר עֵיבָל וְשַׂדְתָּ אֹותָם בַּשִּׂיד׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/הָיָה֮
ve./ha.Yah H1961 HC/Vqq3ms and/ it will be
בְּ/עָבְרְ/כֶ֣ם
be./'a.ve.re./Khem H5674 HR/Vqc/Sp2mp when/ have passed over/ you
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הַ/יַּרְדֵּן֒
hai./yar.Den H3383 HTd/Np the/ Jordan
תָּקִ֜ימוּ
ta.Ki.mu H6965 HVhi2mp you will set up
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הָ/אֲבָנִ֣ים
ha./'a.va.Nim H68 HTd/Ncfpa the/ stones
הָ/אֵ֗לֶּה
ha./'E.leh H428 HTd/Pdxcp (the)/ these
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher H834 HTr which
אָנֹכִ֜י
'a.no.Khi H595 HPp1cs I
מְצַוֶּ֥ה
me.tza.Veh H6680 HVprmsa (am) commanding
אֶתְ/כֶ֛ם
'et./Khem H853 HTo/Sp2mp (obj.)/ you
הַ/יּ֖וֹם
hai./Yom H3117 HTd/Ncmsa this/ day
בְּ/הַ֣ר
be./Har H2022 HR/Ncmsc on/ (the) mountain of
עֵיבָ֑ל
'ei.Val H5858 HNp Ebal
וְ/שַׂדְתָּ֥
ve./sad.Ta H7874 HC/Vqq2ms and/ you will whitewash
אוֹתָ֖/ם
'o.Ta/m H853 HTo/Sp3mp (obj.)/ them
בַּ/שִּֽׂיד
ba./Sid H7875 HRd/Ncmsa with (the)/ lime
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H68 — אֶבֶן (ʼeben, eh'-ben): from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
  • H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
  • H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
  • H5858 — עֵיבָל (ʻÊybâl, ay-bawl'): perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine; Ebal.
  • H6680 — צָוָה (tsâvâh, tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
  • H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
  • H7874 — שִׂיד (sîyd, seed): lemma שׂיד missing vowel, corrected to שִׂיד; a primitive root probably meaning to boil up (compare שׁוּד); used only as denominative from שִׂיד; to plaster; plaister.
  • H7875 — שִׂיד (sîyd, seed): from שִׂידlemma שׂיד missing vowel, corrected to שִׂיד; lime (as boiling when slacked); lime, plaister.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
  • H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Deuteronomy 27:13

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleDeuteronomyDeuteronomy 27 › Verse 4