Bible/Esther/6/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Esther > Chapter 6 > Verse 5

Esther 6:5


Esther 6:4 Esther 6:5 (KJV) Esther 6:6
And the king said, Who [is] in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And the king'sH4428 servantsH5288 saidH559 unto him, Behold, HamanH2001 standethH5975 in the courtH2691. And the kingH4428 saidH559, Let him come inH935.


Original Hebrew

וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יָבֹוא׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֹּ֨אמְר֜וּ
va/i.Yo.me.Ru H559 HC/Vqw3mp and/ they said
נַעֲרֵ֤י
na.'a.Rei H5288 HNcmpc (the) servants of
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
אֵלָ֔י/ו
'e.La/v H413 HR/Sp3ms to/ him
הִנֵּ֥ה
hi.Neh H2009 HTm there!
הָמָ֖ן
ha.Man H2001 HNp Haman
עֹמֵ֣ד
'o.Med H5975 HVqrmsa (is) standing
בֶּ/חָצֵ֑ר
be./cha.Tzer H2691 HRd/Ncbsa in the/ court
וַ/יֹּ֥אמֶר
va/i.Yo.mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
הַ/מֶּ֖לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
יָבֽוֹא
ya.Vo' H935 HVqi3ms let him come
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
  • H2001 — הָמָן (Hâmân, haw-mawn'): of foreign derivation; Haman, a Persian vizier; Haman.
  • H2691 — חָצֵר (châtsêr, khaw-tsare'): (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
  • H5975 — עָמַד (ʻâmad, aw-mad'): a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Cross References


Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEstherEsther 6 › Verse 5