Bible/Exodus/4/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Exodus > Chapter 4 > Verse 25

Exodus 4:25


Exodus 4:24 Exodus 4:25 (KJV) Exodus 4:26
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art], because of the circumcision.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Then ZipporahH6855 tookH3947 a sharp stoneH6864, and cut offH3772 the foreskinH6190 of her sonH1121, and castH5060 it at his feetH7272, and saidH559, Surely a bloodyH1818 husbandH2860 art thou to me.


Original Hebrew

וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת־עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן־דָּמִים אַתָּה לִי׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/תִּקַּ֨ח
va./ti.Kach H3947 HC/Vqw3fs and/ she took
צִפֹּרָ֜ה
tzi.po.Rah H6855 HNp Zipporah
צֹ֗ר
Tzor H6864 HNcmsa a flint
וַ/תִּכְרֹת֙
va./tikh.Rot H3772 HC/Vqw3fs and/ she cut off
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
עָרְלַ֣ת
'a.re.Lat H6190 HNcfsc (the) foreskin of
בְּנָ֔/הּ
be.Na/h H1121 HNcmsc/Sp3fs son/ her
וַ/תַּגַּ֖ע
va./ta.Ga' H5060 HC/Vhw3fs and/ she made (it) touch
לְ/רַגְלָ֑י/ו
le./rag.La/v H7272 HR/Ncfdc/Sp3ms (to)/ feet/ his
וַ/תֹּ֕אמֶר
va./To.mer H559 HC/Vqw3fs and/ she said
כִּ֧י
ki H3588 HC that
חֲתַן
cha.tan- H2860 HNcmsc (are) a bridegroom of
דָּמִ֛ים
da.Mim H1818 HNcmpa blood(s)
אַתָּ֖ה
'a.Tah H859 HPp2ms you
לִֽ/י
L/i HR/Sp1cs to (the)/ me
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
  • H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
  • H2860 — חָתָן (châthân, khaw-thawn'): from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law.
  • H3772 — כָּרַת (kârath, kaw-rath'): a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
  • H6190 — עׇרְלָה (ʻorlâh, or-law'): feminine of עָרֵל; the prepuce; foreskin, [phrase] uncircumcised.
  • H6855 — צִפֹּרָה (Tsippôrâh, tsip-po-raw'): feminine of צִפּוֹר; bird; Tsipporah, Moses' wife; Zipporah.
  • H6864 — צֹר (tsôr, tsore): from צוּר; a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife; flint, sharp stone.
  • H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Genesis 17:10, Genesis 17:11, Exodus 18:2

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleExodusExodus 4 › Verse 25