Bible/Exodus/4/25
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 4 > Verse 25
Exodus 4:25
| ← Exodus 4:24 | Exodus 4:25 (KJV) | Exodus 4:26 → |
|---|---|---|
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
|
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
|
So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art], because of the circumcision.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Then ZipporahH6855 tookH3947 a sharp stoneH6864, and cut offH3772 the foreskinH6190 of her sonH1121, and castH5060 it at his feetH7272, and saidH559, Surely a bloodyH1818 husbandH2860 art thou to me.
Original Hebrew
וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת־עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן־דָּמִים אַתָּה לִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תִּקַּ֨ח |
va./ti.Kach | H3947 | HC/Vqw3fs | and/ she took |
צִפֹּרָ֜ה |
tzi.po.Rah | H6855 | HNp | Zipporah |
צֹ֗ר |
Tzor | H6864 | HNcmsa | a flint |
וַ/תִּכְרֹת֙ |
va./tikh.Rot | H3772 | HC/Vqw3fs | and/ she cut off |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עָרְלַ֣ת |
'a.re.Lat | H6190 | HNcfsc | (the) foreskin of |
בְּנָ֔/הּ |
be.Na/h | H1121 | HNcmsc/Sp3fs | son/ her |
וַ/תַּגַּ֖ע |
va./ta.Ga' | H5060 | HC/Vhw3fs | and/ she made (it) touch |
לְ/רַגְלָ֑י/ו |
le./rag.La/v | H7272 | HR/Ncfdc/Sp3ms | (to)/ feet/ his |
וַ/תֹּ֕אמֶר |
va./To.mer | H559 | HC/Vqw3fs | and/ she said |
כִּ֧י |
ki | H3588 | HC | that |
חֲתַן |
cha.tan- | H2860 | HNcmsc | (are) a bridegroom of |
דָּמִ֛ים |
da.Mim | H1818 | HNcmpa | blood(s) |
אַתָּ֖ה |
'a.Tah | H859 | HPp2ms | you |
לִֽ/י |
L/i | HR/Sp1cs | to (the)/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
- H2860 — חָתָן (châthân, khaw-thawn'): from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law.
- H3772 — כָּרַת (kârath, kaw-rath'): a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
- H6190 — עׇרְלָה (ʻorlâh, or-law'): feminine of עָרֵל; the prepuce; foreskin, [phrase] uncircumcised.
- H6855 — צִפֹּרָה (Tsippôrâh, tsip-po-raw'): feminine of צִפּוֹר; bird; Tsipporah, Moses' wife; Zipporah.
- H6864 — צֹר (tsôr, tsore): from צוּר; a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife; flint, sharp stone.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a bloody — 2 Samuel 16:7
- a sharp stone — Joshua 5:2-3
Reciprocal references (3): Genesis 17:10, Genesis 17:11, Exodus 18:2
Related Topics
- Thompson Chain: ZIPPORAH
- Torrey’s: CIRCUMCISION
- Nave’s: CIRCUMCISION, FAMILY, MOSES, WIFE, WOMEN, ZIPPORAH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet