Bible/Genesis/31/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 31 > Verse 2
Genesis 31:2
| ← Genesis 31:1 | Genesis 31:2 (KJV) | Genesis 31:3 → |
|---|---|---|
And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.
|
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it [was] not toward him as before.
|
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And JacobH3290 beheldH7200 the countenanceH6440 of LabanH3837, and, behold, it was not toward him asH8543 beforeH8032.
Original Hebrew
וַיַּרְא יַעֲקֹב אֶת־פְּנֵי לָבָן וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ עִמֹּו כִּתְמֹול שִׁלְשֹׁום׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּ֥רְא |
va/i.Yar' | H7200 | HC/Vqw3ms | and/ he saw |
יַעֲקֹ֖ב |
ya.'a.Ko | H3290 | HNp | Jacob |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
פְּנֵ֣י |
pe.Nei | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
לָבָ֑ן |
la.Van | H3837 | HNp | Laban |
וְ/הִנֵּ֥ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
אֵינֶ֛/נּוּ |
'ei.ne./Nu | H369 | HTn/Sp3ms | not (was)/ he |
עִמּ֖/וֹ |
i.M/o | H5973 | HR/Sp3ms | with/ him |
כִּ/תְמ֥וֹל |
ki/t.Mol | H8543 | HR/D | as/ yesterday |
שִׁלְשֽׁוֹם |
shil.Shom | H8032 | HNcmsa | three days ago |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H3290 — יַעֲקֹב (Yaʻăqôb, yah-ak-obe'): from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob.
- H3837 — לָבָן (Lâbân, law-bawn'): the same as לָבָן; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert; Laban.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H8032 — שִׁלְשׁוֹם (shilshôwm, shil-shome'): or שִׁלְשֹׁם; from the same as שֶׁלֶשׁ; trebly, i.e. (in time) day before yesterday; [phrase] before (that time, -time), excellent things (from the margin), [phrase] heretofore, three days, [phrase] time past.
- H8543 — תְּמוֹל (tᵉmôwl, tem-ole'): or תְּמֹל; probably for אֶתְמוֹל; sometimes with שִׁלְשׁוֹם; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday; [phrase] before (-time), [phrase] these (three) days, [phrase] heretofore, [phrase] time past, yesterday.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- as before — Exodus 4:10, Deuteronomy 19:4, 1 Samuel 19:7
- countenance — Genesis 4:5, Deuteronomy 28:54, 1 Samuel 18:9-11, Daniel 3:19
- it was — Genesis 30:27
Reciprocal references (2): Genesis 31:5, Joshua 3:4
Related Topics
- Nave’s: COUNTENANCE, LABAN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet