Bible/Hosea/13/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Hosea > Chapter 13 > Verse 12
Hosea 13:12
| ← Hosea 13:11 | Hosea 13:12 (KJV) | Hosea 13:13 → |
|---|---|---|
I gave thee a king in mine anger, and took [him] away in my wrath.
|
The iniquity of Ephraim [is] bound up; his sin [is] hid.
|
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he [is] an unwise son; for he should not stay long in [the place of] the breaking forth of children.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
The iniquityH5771 of EphraimH669 is bound upH6887; his sinH2403 is hidH6845.
Original Hebrew
צָרוּר עֲוֹן אֶפְרָיִם צְפוּנָה חַטָּאתֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
צָרוּר֙ |
tza.Rur | H6887 | HVqsmsa | (is) bound up |
עֲוֺ֣ן |
'a.Von | H5771 | HNcbsc | (the) iniquity of |
אֶפְרָ֔יִם |
'ef.Ra.yim | H669 | HNp | Ephraim |
צְפוּנָ֖ה |
tze.fu.Nah | H6845 | HVqsfsa | (is) stored up |
חַטָּאתֽ/וֹ |
cha.ta.T/o | H2403 | HNcfsc/Sp3ms | sin/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H669 — אֶפְרַיִם (ʼEphrayim, ef-rah'-yim): dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
- H2403 — חַטָּאָה (chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'): or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
- H5771 — עָוֺן (ʻâvôn, aw-vone'): or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
- H6845 — צָפַן (tsâphan, tsaw-fan'): a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
- H6887 — צָרַר (tsârar, tsaw-rar'): a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive; adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
Cross References
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet