Bible/Job/10/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 10 > Verse 4
Job 10:4
| ← Job 10:3 | Job 10:4 (KJV) | Job 10:5 → |
|---|---|---|
[Is it] good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
|
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
|
[Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man's days,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Hast thou eyesH5869 of fleshH1320? or seestH7200 thou as manH582 seethH7200?
Original Hebrew
הַעֵינֵי בָשָׂר לָךְ אִם־כִּרְאֹות אֱנֹושׁ תִּרְאֶה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַ/עֵינֵ֣י |
ha./'ei.Nei | H5869 | HTi/Ncbdc | ¿/ (do) eyes of |
בָשָׂ֣ר |
va.Sar | H1320 | HNcmsa | flesh |
לָ֑/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | (belong) to/ you | |
אִם |
'im- | H518 | HC | or? |
כִּ/רְא֖וֹת |
ki/r.'ot | H7200 | HR/Vqc | as/ sees |
אֱנ֣וֹשׁ |
'e.No.osh | H582 | HNcmsa | a person |
תִּרְאֶֽה |
tir.'Eh | H7200 | HVqi2ms | do you see |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
- H1320 — בָּשָׂר (bâsâr, baw-sawr'): from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- seest thou — 1 Samuel 16:7, Job 9:32, Luke 16:15, Revelation 1:14
Related Topics
- Nave’s: BLASPHEMY, GOD, PHILOSOPHY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet