Bible/John/20/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 20 > Verse 4
John 20:4
| ← John 20:3 | John 20:4 (KJV) | John 20:5 → |
|---|---|---|
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
|
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
|
And he stooping down, [and looking in], saw the linen clothes lying; yet went he not in.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SoG1161 they ranG5143 bothG1417 togetherG3674: andG2532 the otherG243 discipleG3101 did outrunG4390 G5032 PeterG4074, andG2532 cameG2064 firstG4413 toG1519 the sepulchreG3419.
Original Greek
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμε τάχιον τοῦ Πέτρου, καὶ ἦλθε πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔτρεχον |
etrechon | G5143 | V-IAI-3P | they ran |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | So |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δύο |
duo | G1417 | A-NUI | both |
ὁμοῦ· |
homou | G3674 | ADV | together |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἄλλος |
allos | G243 | A-NSM | other |
μαθητὴς |
mathētēs | G3101 | N-NSM | disciple |
προέδραμε |
proedrame | G4390 | V-2AAI-3S | did outrun |
τάχιον |
tachion | G5032 | ADV-C | |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Πέτρου, |
Petrou | G4074 | N-GSM | Peter |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἦλθε |
ēlthe | G2064 | V-2AAI-3S | came |
πρῶτος |
prōtos | G4413 | A-NSM-S | first |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
μνημεῖον, |
mnēmeion | G3419 | N-ASN | sepulchre |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3419 — μνημεῖον (mnēmeîon, mnay-mi'-on): a tomb, sepulcher — from μνήμη; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment):--grave, sepulchre, tomb.
- G3674 — ὁμοῦ (homoû, hom-oo'): together — genitive case of (the same; akin to ἅμα) as adverb; at the same place or time:--together.
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4390 — προτρέχω (protréchō, prot-rekh'-o): I outrun — from πρό and τρέχω (including its alternate); to run forward, i.e. outstrip, precede:--outrun, run before.
- G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
- G5032 — τάχιον (táchion, takh'-ee-on): more swiftly — neuter singular of the comparative of ταχύς (as adverb); more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily:--out (run), quickly, shortly, sooner.
- G5143 — τρέχω (tréchō, trekh'-o): I run, exercise myself — apparently a primary verb (properly, ; compare θρίξ); which uses (the base of δρόμος) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
Reciprocal references (1): Matthew 28:6
Related Topics
- Thompson Chain: MORTALITY-IMMORTALITY
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, JOHN, LOVE, PETER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet