Bible/Joshua/19/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Joshua > Chapter 19 > Verse 11
Joshua 19:11
| ← Joshua 19:10 | Joshua 19:11 (KJV) | Joshua 19:12 → |
|---|---|---|
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
|
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
|
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And their borderH1366 went upH5927 toward the seaH3220, and MaralahH4831, and reachedH6293 to DabbashethH1708, and reachedH6293 to the riverH5158 that is beforeH6440 JokneamH3362;
Original Hebrew
וְעָלָה גְבוּלָם ׀ לַיָּמָּה וּמַרְעֲלָה וּפָגַע בְּדַבָּשֶׁת וּפָגַע אֶל־הַנַּחַל אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יָקְנְעָם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/עָלָ֨ה |
ve./'a.Lah | H5927 | HC/Vqp3ms | and/ it goes up |
גְבוּלָ֧/ם |
ge.vu.La/m | H1366 | HNcmsc/Sp3mp | border/ their |
לַ/יָּ֛מָּ/ה |
la/i.Ya.ma/h | H3220 | HRd/Ncmsa/Sd | to the/ west/ (towards) |
וּ/מַרְעֲלָ֖ה |
u./mar.'a.Lah | H4831 | HC/Np | and/ Maralah |
וּ/פָגַ֣ע |
u./fa.Ga' | H6293 | HC/Vqp3ms | and/ it touches |
בְּ/דַבָּ֑שֶׁת |
be./da.Ba.shet | H1708 | HR/Np | (on)/ Dabbesheth |
וּ/פָגַע֙ |
u./fa.Ga' | H6293 | HC/Vqp3ms | and/ it touches |
אֶל |
'el- | H413 | HR | (to) |
הַ/נַּ֔חַל |
ha./Na.chal | H5158 | HTd/Ncmsa | the/ wadi |
אֲשֶׁ֖ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (is) on |
פְּנֵ֥י |
pe.Nei | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
יָקְנְעָֽם |
ya.ke.ne.'Am | H3362 | HNp | Jokneam |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1366 — גְּבוּל (gᵉbûwl, gheb-ool'): or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space.
- H1708 — דַּבֶּשֶׁת (Dabbesheth, dab-beh'-sheth): the same as דַּבֶּשֶׁת; Dabbesheth, a place in Palestine; Dabbesheth.
- H3220 — יָם (yâm, yawm): from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
- H3362 — יׇקְנְעָם (Yoqnᵉʻâm, yok-neh-awm'): from קוּן and עַם; (the) people will be lamented; Jokneam, a place in Palestine; Jokneam.
- H4831 — מַרְעֲלָה (Marʻălâh, mar-al-aw'): from רָעַל; perhaps, earthquake; Maralah, a place in Palestine; Maralah.
- H5158 — נַחַל (nachal, nakh'-al): or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H6293 — פָּגַע (pâgaʻ, paw-gah'): a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity; come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Jokneam — Joshua 12:22, 1 Kings 4:12, 1 Chronicles 6:68
Reciprocal references (2): Deuteronomy 33:18, Joshua 21:34
Related Topics
- Torrey’s: ZEBULUN, THE TRIBE OF
- Nave’s: DABBASHETH, JOKNEAM, MARALAH, ZEBULUN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet