Bible/Judges/15/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Judges > Chapter 15 > Verse 2
Judges 15:2
| ← Judges 15:1 | Judges 15:2 (KJV) | Judges 15:3 → |
|---|---|---|
But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
|
And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
|
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And her fatherH1 saidH559, I verilyH559 thoughtH559 that thou hadst utterlyH8130 hatedH8130 her; therefore I gaveH5414 her to thy companionH4828: is not her youngerH6996 sisterH269 fairerH2896 than she? take her, I pray thee, instead of her.
Original Hebrew
וַיֹּאמֶר אָבִיהָ אָמֹר אָמַרְתִּי כִּי־שָׂנֹא שְׂנֵאתָהּ וָאֶתְּנֶנָּה לְמֵרֵעֶךָ הֲלֹא אֲחֹתָהּ הַקְּטַנָּה טֹובָה מִמֶּנָּה תְּהִי־נָא לְךָ תַּחְתֶּיהָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֣אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
אָבִ֗י/הָ |
'a.Vi./ha | H1 | HNcmsc/Sp3fs | father/ her |
אָמֹ֤ר |
'a.Mor | H559 | HVqa | certainly (to think) |
אָמַ֨רְתִּי֙ |
'a.Mar.ti | H559 | HVqp1cs | I thought |
כִּי |
ki- | H3588 | HC | that |
שָׂנֹ֣א |
sa.No' | H8130 | HVqa | certainly (to hate) |
שְׂנֵאתָ֔/הּ |
se.ne.Ta/h | H8130 | HVqp2ms/Sp3fs | you hated/ her |
וָ/אֶתְּנֶ֖/נָּה |
va./'et.te.Ne./nah | H5414 | HC/Vqw1cs/Sp3fs | and/ I gave/ her |
לְ/מֵרֵעֶ֑/ךָ |
le./me.re.'E./kha | H4828 | HR/Ncmsc/Sp2ms | to/ companion/ your |
הֲ/לֹ֨א |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
אֲחֹתָ֤/הּ |
'a.cho.Ta/h | H269 | HNcfsc/Sp3fs | (is) sister/ her |
הַ/קְּטַנָּה֙ |
ha./ke.ta.Nah | H6996 | HTd/Aafsa | (the)/ young |
טוֹבָ֣ה |
to.Vah | H2896 | HAafsa | good |
מִמֶּ֔/נָּה |
mi.Me./nah | H4480 | HR/Sp3fs | more than/ her |
תְּהִי |
te.hi- | H1961 | HVqj3fs | let her belong |
נָ֥א |
na' | H4994 | HTe | please |
לְ/ךָ֖ |
le./Kha | HR/Sp2ms | to (the)/ you | |
תַּחְתֶּֽי/הָ |
tach.Tei./ha | H8478 | HR/Sp3fs | in place of/ her |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H269 — אָחוֹת (ʼâchôwth, aw-khoth'): irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H4828 — מֵרֵעַ (mêrêaʻ, may-ray'-ah): from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6996 — קָטָן (qâṭân, kaw-tawn'): or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
- H8130 — שָׂנֵא (sânêʼ, saw-nay'): a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
- H8478 — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I gave — Genesis 38:14, Judges 14:20
- I verily — Judges 14:16, Judges 14:20, Acts 26:9
Reciprocal references (1): Deuteronomy 22:13
Related Topics
- Nave’s: SAMSON
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet