Bible/Leviticus/25/52
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Leviticus > Chapter 25 > Verse 52
Leviticus 25:52
| ← Leviticus 25:51 | Leviticus 25:52 (KJV) | Leviticus 25:53 → |
|---|---|---|
If [there be] yet many years [behind], according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
|
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, [and] according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
|
[And] as a yearly hired servant shall he be with him: [and the other] shall not rule with rigour over him in thy sight.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And if there remainH7604 but fewH4592 yearsH8141 unto the yearH8141 of jubileH3104, then he shall countH2803 with him, and accordingH6310 unto his yearsH8141 shall he give him againH7725 the price of his redemptionH1353.
Original Hebrew
וְאִם־מְעַט נִשְׁאַר בַּשָּׁנִים עַד־שְׁנַת הַיֹּבֵל וְחִשַּׁב־לֹו כְּפִי שָׁנָיו יָשִׁיב אֶת־גְּאֻלָּתֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
מְעַ֞ט |
me.'At | H4592 | HNcmsa | few |
נִשְׁאַ֧ר |
nish.'Ar | H7604 | HVNp3ms | it remains |
בַּ/שָּׁנִ֛ים |
ba./sha.Nim | H8141 | HRd/Ncfpa | in the/ years |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | until |
שְׁנַ֥ת |
she.Nat | H8141 | HNcfsc | (the) year of |
הַ/יֹּבֵ֖ל |
hai./yo.Vel | H3104 | HTd/Ncmsa | the/ jubilee |
וְ/חִשַּׁב |
ve./chi.shav- | H2803 | HC/Vpq3ms | and/ he will calculate |
ל֑/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | for (the)/ himself | |
כְּ/פִ֣י |
ke./Fi | H6310 | HR/Ncmsc | according to/ (the) mouth of |
שָׁנָ֔י/ו |
sha.Na/v | H8141 | HNcfpc/Sp3ms | years/ his |
יָשִׁ֖יב |
ya.Shiv | H7725 | HVhi3ms | he will repay |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
גְּאֻלָּתֽ/וֹ |
ge.'u.la.T/o | H1353 | HNcfsc/Sp3ms | redemption/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1353 — גְּאֻלָּה (gᵉʼullâh, gheh-ool-law'): xlit gᵉullâh corrected to gᵉʼullâh; feminine passive participle of גָּאַל; redemption (including the right and the object); by implication, relationship; kindred, redeem, redemption, right.
- H2803 — חָשַׁב (châshab, khaw-shab'): a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
- H3104 — יוֹבֵל (yôwbêl, yo-bale'): or יֹבֵל; apparently from יָבַל; the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced; jubile, ram's horn, trumpet.
- H4592 — מְעַט (mᵉʻaṭ, meh-at'): or מְעָט; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
- H6310 — פֶּה (peh, peh): from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
- H7604 — שָׁאַר (shâʼar, shaw-ar'): a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8141 — שָׁנֶה (shâneh, shaw-neh'): (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Cross References
Reciprocal references (1): Leviticus 27:18
Related Topics
- Torrey’s: REDEMPTION
- Nave’s: DEBTOR, JUBILEE, SERVANT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet