Bible/Luke/23/53

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 53

Luke 23:53


Luke 23:52 Luke 23:53 (KJV) Luke 23:54
This [man] went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he tookG2507 itG846 downG2507, and wrappedG1794 itG846 in linenG4616, andG2532 laidG5087 itG846 inG1722 a sepulchreG3418 that was hewn in stoneG2991, whereinG3757 neverG3756 manG3764 beforeG3762 wasG2258 laidG2749.


Original Greek

καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
καθελὼν
kathelōn G2507 V-2AAP-NSM he took down
αὐτὸ
auto G846 P-ASN it
ἐνετύλιξεν
enetulixen G1794 V-AAI-3S and wrapped
αὐτὸ
auto G846 P-ASN it
σινδόνι,
sindoni G4616 N-DSF in linen
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἔθηκεν
ethēken G5087 V-AAI-3S laid
αὐτὸ
auto G846 P-ASN it
ἐν
en G1722 PREP in
μνήματι
mnēmati G3418 N-DSN a sepulchre
λαξευτῷ,
laxeutō G2991 A-DSN that was hewn in stone
οὗ
hou G3757 R-GSN wherein
οὐκ
ouk G3756 PRT-N never
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S was
οὐδέπω
oudepō G3764 ADV-N man
οὐδεὶς
oudeis G3762 A-NSM-N before
κείμενος.
keimenos G2749 V-PNP-NSM laid
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1794 — ἐντυλίσσω (entylíssō, en-too-lis'-so): I wrap up, roll round, envelop — from ἐν and (to twist; probably akin to εἱλίσσω); to entwine, i.e. wind up in:--wrap in (together).
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2507 — καθαιρέω (kathairéō, kath-ahee-reh'-o): I take down, depose, destroy — from κατά and αἱρέομαι (including its alternate); to lower (or with violence) demolish (literally or figuratively):--cast (pull, put, take) down, destroy.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2749 — κεῖμαι (keîmai, ki'-mahee): I lie, recline, am laid — middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
  • G2991 — λαξευτός (laxeutós, lax-yoo-tos'): hewn out of the rock — from a compound of (a stone) and the base of ξηρός (in its original sense of scraping); rock-quarried:--hewn in stone.
  • G3418 — μνῆμα (mnēma, mnay'-mah): a tomb, monument — from μνάομαι; a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place):--grave, sepulchre, tomb.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3757 — οὗ (hoû, hoo): where, whither, when — genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever).
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G3764 — οὐδέπω (oudépō, oo-dep'-o): not yet, never before — from οὐδέ and -πω; not even yet:--as yet not, never before (yet), (not) yet.
  • G4616 — σινδών (sindṓn, sin-done'): a linen cloth — of uncertain (perhaps foreign) origin; byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it):--(fine) linen (cloth).
  • G5087 — τίθημι (títhēmi, tith'-ay-mee): I put, place — a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
Cross References


Reciprocal references (4): Matthew 27:58, Mark 14:8, John 19:41, Acts 13:29

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 23 › Verse 53