Bible/Luke/23/55
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 55
Luke 23:55
| ← Luke 23:54 | Luke 23:55 (KJV) | Luke 23:56 → |
|---|---|---|
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
|
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
|
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 the womenG1135 alsoG2532, whichG3748 cameG2258 G4905 with himG846 fromG1537 GalileeG1056, followed afterG2628, and beheldG2300 the sepulchreG3419, andG2532 how hisG846 bodyG4983 was laidG5087.
Original Greek
κατακολουθήσασαι δὲ καὶ γυναῖκες, αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι αὐτῷ ἐκ τῆς Γαλιλαίας, ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον, καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
κατακολουθήσασαι |
katakolouthēsasai | G2628 | V-AAP-NPF | followed after |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
γυναῖκες, |
gunaikes | G1135 | N-NPF | the women |
αἵτινες |
haitines | G3748 | R-NPF | which |
ἦσαν |
ēsan | G2258 | V-IAI-3P | came |
συνεληλυθυῖαι |
sunelēluthuiai | G4905 | V-RAP-NPF | |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | with him |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
Γαλιλαίας, |
Galilaias | G1056 | N-GSF | Galilee |
ἐθεάσαντο |
etheasanto | G2300 | V-ADI-3P | and beheld |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
μνημεῖον, |
mnēmeion | G3419 | N-ASN | sepulchre |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | how |
ἐτέθη |
etethē | G5087 | V-API-3S | was laid |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
σῶμα |
sōma | G4983 | N-NSN | body |
αὐτοῦ. |
autou | G846 | P-GSM | his |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1056 — Γαλιλαία (Galilaía, gal-il-ah'-yah): Galilee — of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2300 — θεάομαι (theáomai, theh-ah'-om-ahee): I see, behold, contemplate, visit — a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2628 — κατακολουθέω (katakolouthéō, kat-ak-ol-oo-theh'-o): I follow after — from κατά and ἀκολουθέω; to accompany closely:--follow (after).
- G3419 — μνημεῖον (mnēmeîon, mnay-mi'-on): a tomb, sepulcher — from μνήμη; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment):--grave, sepulchre, tomb.
- G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
- G4905 — συνέρχομαι (synérchomai, soon-er'-khom-ahee): I come or go with, accompany, assemble — from σύν and ἔρχομαι; to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally):--accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort.
- G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
- G5087 — τίθημι (títhēmi, tith'-ay-mee): I put, place — a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References
Reciprocal references (3): Luke 23:27, Luke 24:1, Acts 1:14
Related Topics
- Nave’s: GALILEE, JESUS, THE CHRIST, JOSEPH, LOVE, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet