Bible/Luke/6/33
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 6 > Verse 33
Luke 6:33
| ← Luke 6:32 [words of Jesus] | Luke 6:33 (KJV) [words of Jesus] | Luke 6:34 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
|
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
|
And if ye lend [to them] of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 ifG1437 ye do goodG15 to them which do goodG15 to youG5209, whatG4169 thankG5485 haveG2076 yeG5213? forG1063 sinnersG268 also doG4160 evenG2532 the sameG846.
Original Greek
καὶ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
ἀγαθοποιῆτε |
agathopoiēte | G15 | V-PAS-2P | ye do good |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἀγαθοποιοῦντας |
agathopoiountas | G15 | V-PAP-APM | to them which do good |
ὑμᾶς, |
humas | G5209 | P-2AP | to you |
ποία |
poia | G4169 | I-NSF | what |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | ye |
χάρις |
charis | G5485 | N-NSF | thank |
ἐστί; |
esti | G2076 | V-PAI-3S | have |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | even |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἁμαρτωλοὶ |
hamartōloi | G268 | A-NPM | sinners |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
αὐτὸ |
auto | G846 | P-ASN | same |
ποιοῦσι. |
poiousi | G4160 | V-PAI-3P | also do |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G15 — ἀγαθοποιέω (agathopoiéō, ag-ath-op-oy-eh'-o): I do that which is good — from ἀγαθοποιός; to be a well-doer (as a favor or a duty):--(when) do good (well).
- G268 — ἁμαρτωλός (hamartōlós, ham-ar-to-los'): sinning, sinful, a sinner — from ἁμαρτάνω; sinful, i.e. a sinner:--sinful, sinner.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4169 — ποῖος (poîos, poy'-os): of what sort — from the base of ποῦ and οἷος; individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one:--what (manner of), which.
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet