Bible/1 Timothy/6/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Timothy > Chapter 6 > Verse 18

1 Timothy 6:18


1 Timothy 6:17 1 Timothy 6:18 (KJV) 1 Timothy 6:19
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

That they do goodG14, that they be richG4147 inG1722 goodG2570 worksG2041, ready to distributeG1511 G2130, willing to communicateG2843;


Original Greek

ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀγαθοεργεῖν,
agathoergein G14 V-PAN That they do good
πλουτεῖν
ploutein G4147 V-PAN that they be rich
ἐν
en G1722 PREP in
ἔργοις
ergois G2041 N-DPN works
καλοῖς,
kalois G2570 A-DPN good
εὐμεταδότους
eumetadotous G2130 A-APM
εἶναι,
einai G1511 V-PAN ready to distribute
κοινωνικούς,
koinōnikous G2843 A-APM willing to communicate
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G14 — ἀγαθοεργέω (agathoergéō, ag-ath-er-gheh'-o): I perform good deeds — from ἀγαθός and ἔργον; to work good:--do good.
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
  • G2130 — εὐμετάδοτος (eumetádotos, yoo-met-ad'-ot-os): willingly sharing, ready to impart — from εὖ and a presumed derivative of μεταδίδωμι; good at imparting, i.e. liberal:--ready to distribute.
  • G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
  • G2843 — κοινωνικός (koinōnikós, koy-no-nee-kos'): willing to share — from κοινωνός; communicative, i.e. (pecuniarily) liberal:--willing to communicate.
  • G4147 — πλουτέω (ploutéō, ploo-teh'-o): I become rich — from πλουτίζω; to be (or become) wealthy (literally or figuratively):--be increased with goods, (be made, wax) rich.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Timothy1 Timothy 6 › Verse 18