Bible/Mark/7/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 7 > Verse 20
Mark 7:20
| ← Mark 7:19 [words of Jesus] | Mark 7:20 (KJV) [words of Jesus] | Mark 7:21 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
|
And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
|
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 he saidG3004,G3754 That which comethG1607 out ofG1537 the manG444, thatG1565 defilethG2840 the manG444.
Original Greek
ἔλεγε δὲ ὅτι Τὸ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενον, ἐκεῖνο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔλεγε |
elege | G3004 | V-IAI-3S | he said |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | |
Τὸ |
To | G3588 | T-NSN | * |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | out of |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | the |
ἀνθρώπου |
anthrōpou | G444 | N-GSM | man |
ἐκπορευόμενον, |
ekporeuomenon | G1607 | V-PNP-NSN | That which cometh |
ἐκεῖνο |
ekeino | G1565 | D-NSN | that |
κοινοῖ |
koinoi | G2840 | V-PAI-3S | defileth |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
ἄνθρωπον. |
anthrōpon | G444 | N-ASM | man |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
- G2840 — κοινόω (koinóō, koy-no'-o): I make unclean, regard as unclean — from κοινός; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet