Bible/Matthew/20/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 20 > Verse 10
Matthew 20:10
| ← Matthew 20:9 [words of Jesus] | Matthew 20:10 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 20:11 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a penny.
|
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
|
And when they had received [it], they murmured against the goodman of the house,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 when the firstG4413 cameG2064, they supposedG3543 thatG3754 they should have receivedG2983 moreG4119; andG2532 they likewiseG2532 receivedG2983 every manG846 G303 a pennyG1220.
Original Greek
ἐλθόντες δὲ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖονα λήψονται· καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ ἀνὰ δηνάριον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐλθόντες |
elthontes | G2064 | V-2AAP-NPM | came |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
πρῶτοι |
prōtoi | G4413 | A-NPM-S | when the first |
ἐνόμισαν |
enomisan | G3543 | V-AAI-3P | they supposed |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
πλεῖονα |
pleiona | G4119 | A-APN-C | more |
λήψονται· |
lēpsontai | G2983 | V-FDI-3P | they should have received |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἔλαβον |
elabon | G2983 | V-2AAI-3P | received |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | they likewise |
αὐτοὶ |
autoi | G846 | P-NPM | every man |
ἀνὰ |
ana | G303 | PREP | |
δηνάριον. |
dēnarion | G1220 | N-ASN | a penny |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G303 — ἀνά (aná, an-ah'): and, apiece, by, each, every, in, through — a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):--and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1220 — δηνάριον (dēnárion, day-nar'-ee-on): a denarius — of Latin origin; a denarius (or ten asses):--pence, penny(-worth).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3543 — νομίζω (nomízō, nom-id'-zo): I think, suppose — from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
- G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (1): Matthew 19:27
Related Topics
- Torrey’s: PARABLES
- Nave’s: CONTRACTS, EMPLOYEE, EMPLOYER, GOSPEL, HOURS, JESUS, THE CHRIST, KINGDOM OF HEAVEN, LABOR, PENNY, REWARD, SERVANT, VINEYARD, WAGES, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet