Bible/Matthew/21/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 21 > Verse 2
Matthew 21:2
| ← Matthew 21:1 | Matthew 21:2 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 21:3 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
|
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me.
|
And if any [man] say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SayingG3004 unto themG846, GoG4198 intoG1519 the villageG2968 over againstG561 youG5216, andG2532 straightwayG2112 ye shall findG2147 an assG3688 tiedG1210, andG2532 a coltG4454 withG3326 herG846: looseG3089 them, and bringG71 them unto meG3427.
Original Greek
λέγων αὐτοῖς, Πορεύθητε εἰς τὴν κώμην τὴν ἀπέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην, καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | Saying |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Πορεύθητε |
Poreuthēte | G4198 | V-AOS-2P | Go |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
κώμην |
kōmēn | G2968 | N-ASF | village |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἀπέναντι |
apenanti | G561 | ADV | over against |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εὐθέως |
eutheōs | G2112 | ADV | straightway |
εὑρήσετε |
heurēsete | G2147 | V-FAI-2P | ye shall find |
ὄνον |
onon | G3688 | N-ASF | an ass |
δεδεμένην, |
dedemenēn | G1210 | V-RPP-ASF | tied |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πῶλον |
pōlon | G4454 | N-ASM | a colt |
μετ’ |
met’ | G3326 | PREP | with |
αὐτῆς· |
autēs | G846 | P-GSF | her |
λύσαντες |
lusantes | G3089 | V-AAP-NPM | loose |
ἀγάγετέ |
agagete | G71 | V-2AAM-2P | and bring |
μοι. |
moi | G3427 | P-1DS | unto me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G71 — ἄγω (ágō, ag'-o): I lead — a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
- G561 — ἀπέναντι (apénanti, ap-en'-an-tee): over against, opposite, in view of, in the presence of — from ἀπό and ἔναντι; from in front, i.e. opposite, before or against:--before, contrary, over against, in the presence of.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2112 — εὐθέως (euthéōs, yoo-theh'-oce): immediately, soon — adverb from εὐθύς; directly, i.e. at once or soon:--anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2968 — κώμη (kṓmē, ko'-may): a village — from κεῖμαι; a hamlet (as if laid down):--town, village.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3089 — λύω (lýō, loo'-o): I loose, untie, release, destroy — a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3688 — ὄνος (ónos, on'-os): a donkey, an ass — apparently a primary word; a donkey:--an ass.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4454 — πῶλος (pōlos, po'-los): a colt, young ass — apparently a primary word; a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass:--colt.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (2): Luke 19:31, Acts 8:27
Related Topics
- Thompson Chain: ANIMALS
- Torrey’s: BEASTS
- Nave’s: ASS (DONKEY), COLT, JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet