Bible/Acts/8/27

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 8 > Verse 27

Acts 8:27


Acts 8:26 Acts 8:27 (KJV) Acts 8:28
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he aroseG450 and wentG4198: andG2532, beholdG2400, a manG435 of EthiopiaG128, an eunuchG2135 of great authorityG1413 under CandaceG2582 queenG938 of the EthiopiansG128, whoG3739 hadG2258 the charge ofG1909 allG3956 herG846 treasureG1047, andG3739 had comeG2064 toG1519 JerusalemG2419 for to worshipG4352,


Original Greek

καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδού ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἀναστὰς
anastas G450 V-2AAP-NSM he arose
ἐπορεύθη·
eporeuthē G4198 V-AOI-3S and went
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἰδού
idou G2400 V-2AAM-2S behold
ἀνὴρ
anēr G435 N-NSM a man
Αἰθίοψ
Aithiops G128 N-NSM of Ethiopia
εὐνοῦχος
eunouchos G2135 N-NSM an eunuch
δυνάστης
dunastēs G1413 N-NSM of great authority
Κανδάκης
Kandakēs G2582 N-GSF under Candace
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
βασιλίσσης
basilissēs G938 N-GSF queen
Αἰθιόπων,
Aithiopōn G128 N-GPM of the Ethiopians
ὃς
hos G3739 R-NSM who
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S had
ἐπὶ
epi G1909 PREP the charge of
πάσης
pasēs G3956 A-GSF all
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
γάζης
gazēs G1047 N-GSF treasure
αὐτῆς,
autēs G846 P-GSF her
ὃς
hos G3739 R-NSM and
ἐληλύθει
elēluthei G2064 V-LAI-3S had come
προσκυνήσων
proskunēsōn G4352 V-FAP-NSM for to worship
εἰς
eis G1519 PREP to
Ἰερουσαλήμ,
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G128 — Αἰθίοψ (Aithíops, ahee-thee'-ops): an Ethiopian — from (to scorch) and (the face, from ὀπτάνομαι); an Æthiopian (as a blackamoor):--Ethiopian.
  • G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
  • G450 — ἀνίστημι (anístēmi, an-is'-tay-mee): I raise up, set up, rise from — from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G938 — βασίλισσα (basílissa, bas-il'-is-sah): a queen — feminine from βασιλεύω; a queen:--queen.
  • G1047 — γάζα (gáza, gad'-zah): treasure — of foreign origin; a treasure:--treasure.
  • G1413 — δυνάστης (dynástēs, doo-nas'-tace): a ruler, potentate — from δύναμαι; a ruler or officer:--of great authority, mighty, potentate.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2135 — εὐνοῦχος (eunoûchos, yoo-noo'-khos): a eunuch, keeper of the bed-chamber — from (a bed) and ἔχω; a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer):--eunuch.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2582 — Κανδάκη (Kandákē, kan-dak'-ay): Candace — of foreign origin; Candacè, an Egyptian queen:--Candace.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G4352 — προσκυνέω (proskynéō, pros-koo-neh'-o): I worship — from πρός and a probable derivative of κύων (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 8 › Verse 27