Bible/Matthew/24/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 24 > Verse 19

Matthew 24:19


Matthew 24:18 [words of Jesus] Matthew 24:19 (KJV) [words of Jesus] Matthew 24:20 [words of Jesus]
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 woeG3759 unto them that areG2192 withG1722 childG1064, andG2532 to them that give suckG2337 inG1722 thoseG1565 daysG2250!


Original Greek

οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὐαὶ
ouai G3759 INJ woe
δὲ
de G1161 CONJ And
ταῖς
tais G3588 T-DPF *
ἐν
en G1722 PREP with
γαστρὶ
gastri G1064 N-DSF child
ἐχούσαις
echousais G2192 V-PAP-DPF unto them that are
καὶ
kai G2532 CONJ and
ταῖς
tais G3588 T-DPF *
θηλαζούσαις
thēlazousais G2337 V-PAP-DPF to them that give suck
ἐν
en G1722 PREP in
ἐκείναις
ekeinais G1565 D-DPF those
ταῖς
tais G3588 T-DPF *
ἡμέραις.
hēmerais G2250 N-DPF days
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1064 — γαστήρ (gastḗr, gas-tare'): the womb, stomach, to be pregnant — of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand:--belly, + with child, womb.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
  • G2337 — θηλάζω (thēlázō, thay-lad'-zo): I give suck, suck — from (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 24 › Verse 19