Bible/Proverbs/6/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Proverbs > Chapter 6 > Verse 22
Proverbs 6:22
| ← Proverbs 6:21 | Proverbs 6:22 (KJV) | Proverbs 6:23 → |
|---|---|---|
Bind them continually upon thine heart, [and] tie them about thy neck.
|
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and [when] thou awakest, it shall talk with thee.
|
For the commandment [is] a lamp; and the law [is] light; and reproofs of instruction [are] the way of life:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
When thou goestH1980, it shall leadH5148 thee; when thou sleepestH7901, it shall keepH8104 thee; and when thou awakestH6974, it shall talkH7878 with thee.
Original Hebrew
בְּהִתְהַלֶּכְךָ ׀ תַּנְחֶה אֹתָךְ בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ וַהֲקִיצֹותָ הִיא תְשִׂיחֶךָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בְּ/הִתְהַלֶּכְ/ךָ֨ |
be./hit.hal.lekh./Kha | H1980 | HR/Vtc/Sp2ms | when/ walking about/ you |
תַּנְחֶ֬ה |
tan.Cheh | H5148 | HVhi3fs | it will guide |
אֹתָ֗/ךְ |
'o.Ta/kh | H853 | HTo/Sp2fs | (obj.)/ you |
בְּֽ֭/שָׁכְבְּ/ךָ |
Be./sha.khe.be./kha | H7901 | HR/Vqc/Sp2ms | when/ lying down/ you |
תִּשְׁמֹ֣ר |
tish.Mor | H8104 | HVqi3fs | it will watch |
עָלֶ֑י/ךָ |
'a.Lei./kha | H5921 | HR/Sp2ms | over/ you |
וַ֝/הֲקִיצ֗וֹתָ |
va./ha.ki.Tzo.ta | H6974 | HC/Vhq2ms | and/ you will awake |
הִ֣יא |
hi' | H1931 | HPp3fs | it |
תְשִׂיחֶֽ/ךָ |
te.si.Che./kha | H7878 | HVqi3fs/Sp2ms | it will speak to/ you |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1980 — הָלַךְ (hâlak, haw-lak'): akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
- H5148 — נָחָה (nâchâh, naw-khaw'): a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists); bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
- H6974 — קוּץ (qûwts, koots): a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare יָקַץ)); to awake (literally or figuratively); arise, (be) (a-) wake, watch.
- H7878 — שִׂיחַ (sîyach, see'-akh): a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter; commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
- H7901 — שָׁכַב (shâkab, shaw-kab'): a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Reciprocal references (6): Leviticus 26:6, Deuteronomy 6:7, Psalms 19:11, Psalms 119:92, Proverbs 4:12, Proverbs 8:20
Related Topics
- Thompson Chain: SLEEP-WAKEFULNESS
- Nave’s: CHILDREN, WORD OF GOD, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet