Bible/Psalms/44/25
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 44 > Verse 25
Psalms 44:25
| ← Psalms 44:24 | Psalms 44:25 (KJV) | Psalms 44:26 → |
|---|---|---|
Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
|
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
|
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
For our soulH5315 is bowed downH7743 to the dustH6083: our bellyH990 cleavethH1692 unto the earthH776.
Original Hebrew
לָמָּה־פָנֶיךָ תַסְתִּיר תִּשְׁכַּח עָנְיֵנוּ וְלַחֲצֵנוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לָֽ/מָּה |
la./mah- | H4100 | HR/Ti | (to)/ why? |
פָנֶ֥י/ךָ |
fa.Nei./kha | H6440 | HNcbpc/Sp2ms | face/ your |
תַסְתִּ֑יר |
tas.Tir | H5641 | HVhi2ms | do you hide |
תִּשְׁכַּ֖ח |
tish.Kach | H7911 | HVqi2ms | do you forget? |
עָנְיֵ֣/נוּ |
'a.ne.Ye./nu | H6040 | HNcmsc/Sp1cp | affliction/ our |
וְֽ/לַחֲצֵֽ/נוּ |
Ve./la.cha.Tze./nu | H3906 | HC/Ncmsc/Sp1cp | and/ oppression/ our |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H990 — בֶּטֶן (beṭen, beh'-ten): from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, [phrase] as they be born, [phrase] within, womb.
- H1692 — דָּבַק (dâbaq, daw-bak'): a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H6083 — עָפָר (ʻâphâr, aw-fawr'): from עָפַר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
- H7743 — שׁוּחַ (shûwach, shoo'-akh): a primitive root; to sink, literally or figuratively; bow down, incline, humble.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3906 — לַחַץ (lachats, lakh'-ats): from לָחַץ; distress; affliction, oppression.
- H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
- H5641 — סָתַר (çâthar, saw-thar'): a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
- H6040 — עֳנִי (ʻŏnîy, on-ee'): from עָנָה; depression, i.e. misery; afflicted(-ion), trouble.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7911 — שָׁכַח (shâkach, shaw-kakh'): or שָׁכֵחַ; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet