Bible/Romans/15/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 15 > Verse 11
Romans 15:11
| ← Romans 15:10 | Romans 15:11 (KJV) | Romans 15:12 → |
|---|---|---|
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
|
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
|
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 againG3825, PraiseG134 the LordG2962, allG3956 yeG134 GentilesG1484; andG2532 laudG1867 himG846, all yeG3956 peopleG2992.
Original Greek
καὶ πάλιν, Αἰνεῖτε τὸν Κύριον πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἐπαινέσατε αὐτὸν πάντες οἱ λαοί.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
πάλιν, |
palin | G3825 | ADV | again |
Αἰνεῖτε |
Aineite | G134 | V-PAM-2P | Praise ye |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
Κύριον |
Kurion | G2962 | N-ASM | Lord |
πάντα |
panta | G3956 | A-NPN | all |
τὰ |
ta | G3588 | T-NPN | * |
ἔθνη, |
ethnē | G1484 | N-NPN | Gentiles |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐπαινέσατε |
epainesate | G1867 | V-AAM-2P | laud |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all ye |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
λαοί. |
laoi | G2992 | N-NPM | people |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G134 — αἰνέω (ainéō, ahee-neh'-o): I praise — from αἶνος; to praise (God):--praise.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1867 — ἐπαινέω (epainéō, ep-ahee-neh'-o): I praise, commend — from ἐπί and αἰνέω; to applaud:--commend, laud, praise.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet