Bible/1 Corinthians/14/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 14 > Verse 22

1 Corinthians 14:22


1 Corinthians 14:21 1 Corinthians 14:22 (KJV) 1 Corinthians 14:23
In the law it is written, With [men of] other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Wherefore tonguesG1100 areG1526 forG1519 a signG4592, notG3756 to them that believeG4100, butG235 to them that believe notG571: butG1161 prophesyingG4394 serveth notG3756 for them that believe notG571, butG235 for them which believeG4100.


Original Greek

ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν, οὐ τοῖς πιστεύουσιν, ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις· ἡ δὲ προφητεία, οὐ τοῖς ἀπίστοις, ἀλλὰ τοῖς πιστεύουσιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὥστε
hōste G5620 CONJ Wherefore
αἱ
hai G3588 T-NPF *
γλῶσσαι
glōssai G1100 N-NPF tongues
εἰς
eis G1519 PREP for
σημεῖόν
sēmeion G4592 N-ASN a sign
εἰσιν,
eisin G1526 V-PAI-3P are
οὐ
ou G3756 PRT-N not
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
πιστεύουσιν,
pisteuousin G4100 V-PAP-DPM to them that believe
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
ἀπίστοις·
apistois G571 A-DPM to them that believe not
G3588 T-NSF *
δὲ
de G1161 CONJ but
προφητεία,
prophēteia G4394 N-NSF prophesying
οὐ
ou G3756 PRT-N not
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
ἀπίστοις,
apistois G571 A-DPM for them that believe not
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
πιστεύουσιν.
pisteuousin G4100 V-PAP-DPM for them which believe
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G571 — ἄπιστος (ápistos, ap'-is-tos): unbelieving, incredulous, unchristian, unbeliever — from Α (as a negative particle) and πιστός; (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing):--that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
  • G1100 — γλῶσσα (glōssa, gloce-sah'): the tongue, a language, nation — of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired):--tongue.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
  • G4394 — προφητεία (prophēteía, prof-ay-ti'-ah): prophecy — from προφήτης ("prophecy"); prediction (scriptural or other):--prophecy, prophesying.
  • G4592 — σημεῖον (sēmeîon, say-mi'-on): a sign, miracle, indication — neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..








Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 14 › Verse 22