Bible/1 Samuel/14/29

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Samuel > Chapter 14 > Verse 29

1 Samuel 14:29


1 Samuel 14:28 1 Samuel 14:29 (KJV) 1 Samuel 14:30
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed [be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Then saidH559 JonathanH3129, My fatherH1 hath troubledH5916 the landH776: seeH7200, I pray you, how mine eyesH5869 have been enlightenedH215, because I tastedH2938 a littleH4592 of this honeyH1706.


Original Hebrew

וַיֹּאמֶר יֹונָתָן עָכַר אָבִי אֶת־הָאָרֶץ רְאוּ־נָא כִּי־אֹרוּ עֵינַי כִּי טָעַמְתִּי מְעַט דְּבַשׁ הַזֶּה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
va/i.Yo.mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
יֽוֹנָתָ֔ן
yo.na.Tan H3129 HNp Jonathan
עָכַ֥ר
'a.Khar H5916 HVqp3ms he has troubled
אָבִ֖/י
'a.V/i H1 HNcmsc/Sp1cs father/ my
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הָ/אָ֑רֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ land
רְאוּ
re.'u- H7200 HVqv2mp see
נָא֙
na' H4994 HTe please
כִּֽי
ki- H3588 HC that
אֹ֣רוּ
'O.ru H215 HVqp3cp they brightened
עֵינַ֔/י
'ei.Na/i H5869 HNcbdc/Sp1cs eyes/ my
כִּ֣י
ki H3588 HC for
טָעַ֔מְתִּי
ta.'Am.ti H2938 HVqp1cs I tasted
מְעַ֖ט
me.'At H4592 HNcmsc a little of
דְּבַ֥שׁ
de.Vash H1706 HNcmsa honey
הַ/זֶּֽה
ha./Zeh H2088 HTd/Pdxms (the)/ this
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
  • H215 — אוֹר (ʼôwr, ore): a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically); [idiom] break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H1706 — דְּבַשׁ (dᵉbash, deb-ash'): from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).
  • H2938 — טָעַם (ṭâʻam, taw-am'): a primitive root; to taste; figuratively, to perceive; [idiom] but, perceive, taste.
  • H3129 — יוֹנָתָן (Yôwnâthân, yo-naw-thawn'): a form of יְהוֹנָתָן; Jonathan, the name of ten Israelites; Jonathan.
  • H4592 — מְעַט (mᵉʻaṭ, meh-at'): or מְעָט; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
  • H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
  • H5916 — עָכַר (ʻâkar, aw-kar'): a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict; trouble, stir.
  • H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (9): Judges 8:4, Judges 21:1, Judges 21:7, 1 Samuel 14:27, Ezra 9:8, Psalms 13:3, Proverbs 26:2, Ecclesiastes 9:18, Jeremiah 14:6

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Samuel1 Samuel 14 › Verse 29