Bible/1 Thessalonians/3/1

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Thessalonians > Chapter 3 > Verse 1

1 Thessalonians 3:1


1 Thessalonians 2:20 1 Thessalonians 3:1 (KJV) 1 Thessalonians 3:2
For ye are our glory and joy.
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhereforeG1352 when we couldG4722 no longerG3371 forbearG4722, we thought it goodG2106 to be leftG2641 atG1722 AthensG116 aloneG3441;


Original Greek

Διὸ μηκέτι στέγοντες, εὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν Ἀθήναις μόνοι,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Διὸ
Dio G1352 CONJ Wherefore
μηκέτι
mēketi G3371 ADV-N no longer
στέγοντες,
stegontes G4722 V-PAP-NPM when we could forbear
εὐδοκήσαμεν
eudokēsamen G2106 V-AAI-1P we thought it good
καταλειφθῆναι
kataleiphthēnai G2641 V-APN to be left
ἐν
en G1722 PREP at
Ἀθήναις
Athēnais G116 N-DPF Athens
μόνοι,
monoi G3441 A-NPM alone
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G116 — Ἀθῆναι (Athēnai, ath-ay-nahee): Athens — plural of (the goddess of wisdom, who was reputed to have founded the city); Athenæ, the capitol of Greece:-- Athens.
  • G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2106 — εὐδοκέω (eudokéō, yoo-dok-eh'-o): I am resolved, well-pleased — from εὖ and δοκέω; to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing):--think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.
  • G2641 — καταλείπω (kataleípō, kat-al-i'-po): I leave behind, abandon — from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve.
  • G3371 — μηκέτι (mēkéti, may-ket'-ee): no longer — from μή and ἔτι; no further:--any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
  • G3441 — μόνος (mónos, mon'-os): only, solitary, desolate — probably from μένω; remaining, i.e. sole or single; by implication, mere:--alone, only, by themselves.
  • G4722 — στέγω (stégō, steg'-o): I cover, conceal, bear with — from στέγη; to roof over, i.e. (figuratively) to cover with silence (endure patiently):--(for-)bear, suffer.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Thessalonians1 Thessalonians 3 › Verse 1