Bible/2 Corinthians/2/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 2 > Verse 13

2 Corinthians 2:13


2 Corinthians 2:12 2 Corinthians 2:13 (KJV) 2 Corinthians 2:14
Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

I hadG2192 noG3756 restG425 in myG3450 spiritG4151, because IG3165 foundG2147 notG3361 TitusG5103 myG3450 brotherG80: butG235 taking my leaveG657 of themG846, I went from thenceG1831 intoG1519 MacedoniaG3109.


Original Greek

οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου, τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου· ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
ἔσχηκα
eschēka G2192 V-RAI-1S I had
ἄνεσιν
anesin G425 N-ASF rest
τῷ
G3588 T-DSN *
πνεύματί
pneumati G4151 N-DSN spirit
μου,
mou G3450 P-1GS in my
τῷ
G3588 T-DSN *
μὴ
G3361 PRT-N not
εὑρεῖν
heurein G2147 V-2AAN found
με
me G3165 P-1AS because I
Τίτον
Titon G5103 N-ASM Titus
τὸν
ton G3588 T-ASM *
ἀδελφόν
adelphon G80 N-ASM brother
μου·
mou G3450 P-1GS my
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
ἀποταξάμενος
apotaxamenos G657 V-AMP-NSM taking my leave
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM of them
ἐξῆλθον
exēlthon G1831 V-2AAI-1S I went from thence
εἰς
eis G1519 PREP into
Μακεδονίαν.
Makedonian G3109 N-ASF Macedonia
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G425 — ἄνεσις (ánesis, an'-es-is): relief, remission, indulgence, freedom, rest — from ἀνίημι; relaxation or (figuratively) relief:--eased, liberty, rest.
  • G657 — ἀποτάσσομαι (apotássomai, ap-ot-as'-som-ahee): I withdraw from, take leave of, renounce, send away — middle voice from ἀπό and τάσσω; literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce:--bid farewell, forsake, take leave, send away.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
  • G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G3109 — Μακεδονία (Makedonía, mak-ed-on-ee'-ah): Macedonia — from Μακεδών; Macedonia, a region of Greece:--Macedonia.
  • G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G5103 — Τίτος (Títos, tee'-tos): Titus — of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian:--Titus.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 2 › Verse 13