Bible/2 Corinthians/11/24

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 11 > Verse 24

2 Corinthians 11:24


2 Corinthians 11:23 2 Corinthians 11:24 (KJV) 2 Corinthians 11:25
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I [am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

OfG5259 the JewsG2453 five timesG3999 received IG2983 fortyG5062 stripes saveG3844 oneG3391.


Original Greek

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὑπὸ
hupo G5259 PREP Of
Ἰουδαίων
Ioudaiōn G2453 A-GPM the Jews
πεντάκις
pentakis G3999 ADV five times
τεσσαράκοντα
tessarakonta G5062 A-NUI forty
παρὰ
para G3844 PREP save
μίαν
mian G3391 A-ASF one
ἔλαβον.
elabon G2983 V-2AAI-1S received I
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G3391 — μία (mía, mee'-ah): irregular feminine of εἷς; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other.
  • G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
  • G3999 — πεντάκις (pentákis, pen-tak-ece'): five times — multiplicative adverb from πέντε; five times:--five times.
  • G5062 — τεσσαράκοντα (tessarákonta, tes-sar-ak'-on-tah): forty — the decade of τέσσαρες; forty:--forty.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 11 › Verse 24