Bible/2 Samuel/21/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Samuel > Chapter 21 > Verse 20
2 Samuel 21:20
| ← 2 Samuel 21:19 | 2 Samuel 21:20 (KJV) | 2 Samuel 21:21 → |
|---|---|---|
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam.
|
And there was yet a battle in Gath, where was a man of [great] stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
|
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And there was yet a battleH4421 in GathH1661, where was a manH376 of great statureH4067 H4055, that had on every handH3027 sixH8337 fingersH676, and on every footH7272 sixH8337 toesH676, fourH702 and twentyH6242 in numberH4557; and he also was bornH3205 to the giantH7497.
Original Hebrew
וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי ׀ אִישׁ [מָדִין כ] (מָדֹון ק) וְאֶצְבְּעֹת יָדָיו וְאֶצְבְּעֹת רַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִסְפָּר וְגַם־הוּא יֻלַּד לְהָרָפָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תְּהִי |
va./te.hi- | H1961 | HC/Vqw3fs | and/ it was |
ע֥וֹד |
od | H5750 | HD | again |
מִלְחָמָ֖ה |
mil.cha.Mah | H4421 | HNcfsa | war |
בְּ/גַ֑ת |
be./Gat | H1661 | HR/Np | at/ Gath |
וַ/יְהִ֣י |
va/y.Hi | H1961 | HC/Vqw3ms | and/ he was |
אִ֣ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsc | a man of |
מדין |
mâdôwn | H4067 | HNcmsa | |
וְ/אֶצְבְּעֹ֣ת |
ve./'etz.be.'Ot | H676 | HC/Ncfpc | and/ (the) fingers of |
יָדָי/ו֩ |
ya.Da/v | H3027 | HNcbdc/Sp3ms | hands/ his |
וְ/אֶצְבְּעֹ֨ת |
ve./'etz.be.'Ot | H676 | HC/Ncfpc | and/ (the) toes of |
רַגְלָ֜י/ו |
rag.La/v | H7272 | HNcfdc/Sp3ms | feet/ his |
שֵׁ֣שׁ |
shesh | H8337 | HAcfsa | (were) six |
וָ/שֵׁ֗שׁ |
va./Shesh | H8337 | HC/Acfsa | and/ six |
עֶשְׂרִ֤ים |
'es.Rim | H6242 | HAcbpa | (was) twenty |
וְ/אַרְבַּע֙ |
ve./'ar.Ba' | H702 | HC/Acfsa | and/ four |
מִסְפָּ֔ר |
mis.Par | H4557 | HNcmsa | (the) number |
וְ/גַם |
ve./gam- | H1571 | HC/Ta | and/ also |
ה֖וּא |
hu' | H1931 | HPp3ms | he |
יֻלַּ֥ד |
yu.Lad | H3205 | HVPp3ms | he was born |
לְ/הָ/רָפָֽה |
le./ha./ra.Fah | H7497 | HR/Td/Ngmsa | to/ the/ Raphah |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H676 — אֶצְבַּע (ʼetsbaʻ, ets-bah'): from the same as צֶבַע (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe; finger, toe.
- H702 — אַרְבַּע (ʼarbaʻ, ar-bah'): masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.
- H1661 — גַּת (Gath, gath): the same as גַּת; Gath, a Philistine city; Gath.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3205 — יָלַד (yâlad, yaw-lad'): a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
- H4055 — מַד (mad, mad): or מֵד; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet; armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
- H4067 — מָדוֹן (mâdôwn, maw-dohn'): from the same as מֶדֶו; extensiveness, i.e. height; stature.
- H4421 — מִלְחָמָה (milchâmâh, mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
- H4557 — מִסְפָּר (miçpâr, mis-pawr'): from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; [phrase] abundance, account, [idiom] all, [idiom] few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, [phrase] time.
- H6242 — עֶשְׂרִים (ʻesrîym, es-reem'): from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H7497 — רָפָא (râphâʼ, raw-faw'): or רָפָה; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant; giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
- H8337 — שֵׁשׁ (shêsh, shaysh): masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H5750 — עוֹד (ʻôwd, ode): or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet