Bible/Acts/10/32
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 10 > Verse 32
Acts 10:32
| ← Acts 10:31 | Acts 10:32 (KJV) | Acts 10:33 → |
|---|---|---|
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
|
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of [one] Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
|
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SendG3992 thereforeG3767 toG1519 JoppaG2445, andG2532 call hitherG3333 SimonG4613, whoseG3739 surname isG1941 PeterG4074; heG3778 is lodgedG3579 inG1722 the houseG3614 of one SimonG4613 a tannerG1038 byG3844 the sea sideG2281: whoG3739, when he comethG3854, shall speakG2980 unto theeG4671.
Original Greek
πέμψον οὖν εἰς Ἰόππην, καὶ μετακάλεσαι Σίμωνα ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος· οὗτος ξενίζεται ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος βυρσέως παρὰ θάλασσαν· ὃς παραγενόμενος λαλήσει σοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
πέμψον |
pempson | G3992 | V-AAM-2S | Send |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
Ἰόππην, |
Ioppēn | G2445 | N-ASF | Joppa |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μετακάλεσαι |
metakalesai | G3333 | V-AMM-2S | call hither |
Σίμωνα |
Simōna | G4613 | N-ASM | Simon |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | whose |
ἐπικαλεῖται |
epikaleitai | G1941 | V-PPI-3S | surname is |
Πέτρος· |
Petros | G4074 | N-NSM | Peter |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | he |
ξενίζεται |
xenizetai | G3579 | V-PPI-3S | is lodged |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
οἰκίᾳ |
oikia | G3614 | N-DSF | the house |
Σίμωνος |
Simōnos | G4613 | N-GSM | of [one] Simon |
βυρσέως |
burseōs | G1038 | N-GSM | a tanner |
παρὰ |
para | G3844 | PREP | by |
θάλασσαν· |
thalassan | G2281 | N-ASF | the sea side |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | who |
παραγενόμενος |
paragenomenos | G3854 | V-2ADP-NSM | when he cometh |
λαλήσει |
lalēsei | G2980 | V-FAI-3S | shall speak |
σοι. |
soi | G4671 | P-2DS | unto thee |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1038 — βυρσεύς (byrseús, boorce-yooce'): a tanner — from (a hide); a tanner:--tanner.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1941 — ἐπικαλέομαι (epikaléomai, ep-ee-kal-eh'-om-ahee): I call by an additional name, appeal to — middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname.
- G2281 — θάλασσα (thálassa, thal'-as-sah): the sea, lake — probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially):--sea.
- G2445 — Ἰόππη (Ióppē, ee-op'-pay): Joppa — of Hebrew origin (יָפוֹ); Joppe (i.e. Japho), a place in Palestine:--Joppa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3333 — μετακαλέω (metakaléō, met-ak-al-eh'-o): I send for — from μετά and καλέω; to call elsewhere, i.e. summon:--call (for, hither).
- G3579 — ξενίζω (xenízō, xen-id'-zo): I entertain a stranger, I startle — from ξένος; to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange:--entertain, lodge, (think it) strange.
- G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G3854 — παραγίνομαι (paragínomai, par-ag-in'-om-ahee): I appear, come, arrive at — from παρά and γίνομαι; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4613 — Σίμων (Símōn, see'-mone): Simon — of Hebrew origin (שִׁמְעוֹן); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare Συμεών.
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- therefore — Acts 10:5-8
Reciprocal references (7): 2 Chronicles 2:16, Micah 4:2, Luke 11:41, Acts 9:6, Acts 9:43, Acts 11:14, Acts 16:9
Related Topics
- Nave’s: ANGEL (a spirit), CATHOLICITY, SIMON
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet