Bible/Acts/25/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 25 > Verse 4

Acts 25:4


Acts 25:3 Acts 25:4 (KJV) Acts 25:5
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly [thither].
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with [me], and accuse this man, if there be any wickedness in him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG3303 G3767 FestusG5347 answeredG611, that PaulG3972 should be keptG5083 atG1722 CaesareaG2542, andG1161 that he himselfG1438 wouldG3195 departG1607 G1722 shortlyG5034 thither.


Original Greek

ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη, τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ἐν Καισαρείᾳ, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
μὲν
men G3303 PRT But
οὖν
oun G3767 CONJ
Φῆστος
Phēstos G5347 N-NSM Festus
ἀπεκρίθη,
apekrithē G611 V-ADI-3S answered
τηρεῖσθαι
tēreisthai G5083 V-PPN should be kept
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Παῦλον
Paulon G3972 N-ASM that Paul
ἐν
en G1722 PREP at
Καισαρείᾳ,
Kaisareia G2542 N-DSF Caesarea
ἑαυτὸν
heauton G1438 F-3ASM that he himself
δὲ
de G1161 CONJ and
μέλλειν
mellein G3195 V-PAN would
ἐν
en G1722 PREP
τάχει
tachei G5034 N-DSN shortly
ἐκπορεύεσθαι.
ekporeuesthai G1607 V-PNN depart
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2542 — Καισάρεια (Kaisáreia, kahee-sar'-i-a): Caesarea — from Καῖσαρ; Cæsaria, the name of two places in Palestine:--Cæsarea.
  • G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
  • G5034 — τάχος (táchos, takh'-os): quickness, speed — from the same as ταχύς; a brief space (of time), i.e. (with ἐν prefixed) in haste:--+ quickly, + shortly, + speedily.
  • G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
  • G5347 — Φῆστος (Phēstos, face'-tos): Festus — of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References


Reciprocal references (4): Jeremiah 26:24, Acts 8:40, Acts 25:16, 2 Timothy 3:11

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 25 › Verse 4