Bible/Acts/25/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 25 > Verse 4
Acts 25:4
| ← Acts 25:3 | Acts 25:4 (KJV) | Acts 25:5 → |
|---|---|---|
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
|
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly [thither].
|
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with [me], and accuse this man, if there be any wickedness in him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG3303 G3767 FestusG5347 answeredG611, that PaulG3972 should be keptG5083 atG1722 CaesareaG2542, andG1161 that he himselfG1438 wouldG3195 departG1607 G1722 shortlyG5034 thither.
Original Greek
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη, τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ἐν Καισαρείᾳ, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
μὲν |
men | G3303 | PRT | But |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | |
Φῆστος |
Phēstos | G5347 | N-NSM | Festus |
ἀπεκρίθη, |
apekrithē | G611 | V-ADI-3S | answered |
τηρεῖσθαι |
tēreisthai | G5083 | V-PPN | should be kept |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Παῦλον |
Paulon | G3972 | N-ASM | that Paul |
ἐν |
en | G1722 | PREP | at |
Καισαρείᾳ, |
Kaisareia | G2542 | N-DSF | Caesarea |
ἑαυτὸν |
heauton | G1438 | F-3ASM | that he himself |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
μέλλειν |
mellein | G3195 | V-PAN | would |
ἐν |
en | G1722 | PREP | |
τάχει |
tachei | G5034 | N-DSN | shortly |
ἐκπορεύεσθαι. |
ekporeuesthai | G1607 | V-PNN | depart |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2542 — Καισάρεια (Kaisáreia, kahee-sar'-i-a): Caesarea — from Καῖσαρ; Cæsaria, the name of two places in Palestine:--Cæsarea.
- G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G5034 — τάχος (táchos, takh'-os): quickness, speed — from the same as ταχύς; a brief space (of time), i.e. (with ἐν prefixed) in haste:--+ quickly, + shortly, + speedily.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5347 — Φῆστος (Phēstos, face'-tos): Festus — of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (4): Jeremiah 26:24, Acts 8:40, Acts 25:16, 2 Timothy 3:11
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet