Bible/Deuteronomy/24/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Deuteronomy > Chapter 24 > Verse 21

Deuteronomy 24:21


Deuteronomy 24:20 Deuteronomy 24:21 (KJV) Deuteronomy 24:22
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

When thou gatherestH1219 the grapes of thy vineyardH3754, thou shalt not gleanH5953 it afterwardH310: it shall be for the strangerH1616, for the fatherlessH3490, and for the widowH490.


Original Hebrew

כִּי תִבְצֹר כַּרְמְךָ לֹא תְעֹולֵל אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כִּ֤י
ki H3588 HC for
תִבְצֹר֙
tiv.Tzor H1219 HVqi2ms you will gather grapes
כַּרְמְ/ךָ֔
kar.me./Kha H3754 HNcbsc/Sp2ms vineyard/ your
לֹ֥א
lo' H3808 HTn not
תְעוֹלֵ֖ל
te.'o.Lel H5953 HVmi2ms you will glean
אַחֲרֶ֑י/ךָ
'a.cha.Rei./kha H310 HR/Sp2ms behind/ you
לַ/גֵּ֛ר
la./Ger H1616 HRd/Ncmsa to the/ sojourner
לַ/יָּת֥וֹם
la/i.ya.Tom H3490 HRd/Ncmsa to the/ fatherless one
וְ/לָ/אַלְמָנָ֖ה
ve./la./'al.ma.Nah H490 HC/Rd/Ncfsa and/ to the/ widow
יִהְיֶֽה
yih.Yeh H1961 HVqi3ms it will belong
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
  • H490 — אַלְמָנָה (ʼalmânâh, al-maw-naw'): feminine of אַלְמָן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow.
  • H1219 — בָּצַר (bâtsar, baw-tsar'): a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
  • H1616 — גֵּר (gêr, gare): or (fully) geyr (gare); from גּוּר; properly, a guest; by implication, a foreigner; alien, sojourner, stranger.
  • H3490 — יָתוֹם (yâthôwm, yaw-thome'): from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan.
  • H3754 — כֶּרֶם (kerem, keh'-rem): from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
  • H5953 — עָלַל (ʻâlal, aw-lal'): a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal); abuse, affect, [idiom] child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Obadiah 1:5

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleDeuteronomyDeuteronomy 24 › Verse 21