Bible/Obadiah/1/5
Bible > Obadiah > Chapter 1 > Verse 5
Obadiah 1:5
| ← Obadiah 1:4 | Obadiah 1:5 (KJV) | Obadiah 1:6 → |
|---|---|---|
Though thou exalt [thyself] as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
|
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave [some] grapes?
|
How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought up!
|
Verse Text
If thievesH1590 cameH935 to thee, if robbersH7703 by nightH3915,(howH349 art thou cut offH1820!) would they not have stolenH1589 till they had enoughH1767? if the grapegatherersH1219 cameH935 to thee, would they not leaveH7604 some grapesH5955?
אִם־גַּנָּבִים בָּאוּ־לְךָ אִם־שֹׁודְדֵי לַיְלָה אֵיךְ נִדְמֵיתָה הֲלֹוא יִגְנְבוּ דַּיָּם אִם־בֹּצְרִים בָּאוּ לָךְ הֲלֹוא יַשְׁאִירוּ עֹלֵלֹות׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
גַּנָּבִ֤ים |
ga.na.Vim | H1590 | HNcmpa | thieves |
בָּאֽוּ |
ba.'u- | H935 | HVqp3cp | they came |
לְ/ךָ֙ |
le./Kha | HR/Sp2ms | to/ you | |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
שׁ֣וֹדְדֵי |
Sho.dei | H7703 | HVqrmpc | destroyers of |
לַ֔יְלָה |
Lay.lah | H3915 | HNcmsa | night |
אֵ֣יךְ |
'eikh | H349 | HTi | how! |
נִדְמֵ֔יתָה |
nid.Mei.tah | H1820 | HVNp2ms | you will be destroyed |
הֲ/ל֥וֹא |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
יִגְנְב֖וּ |
yig.ne.Vu | H1589 | HVqi3mp | will they steal |
דַּיָּ֑/ם |
dai.Ya/m | H1767 | HNcmsc/Sp3mp | sufficiency/ their |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
בֹּֽצְרִים֙ |
bo.tze.Rim | H1219 | HVqrmpa | grape gatherers |
בָּ֣אוּ |
Ba.'u | H935 | HVqp3cp | they came |
לָ֔/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to/ you | |
הֲ/ל֖וֹא |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
יַשְׁאִ֥ירוּ |
yash.'I.ru | H7604 | HVhi3mp | will they leave |
עֹלֵלֽוֹת |
o.le.Lot | H5955 | HNcfpa | gleanings |
- H349 — אֵיךְ (ʼêyk, ake): also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from אַי; how? or how!; also where; how, what.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1219 — בָּצַר (bâtsar, baw-tsar'): a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
- H1589 — גָּנַב (gânab, gaw-nab'): a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
- H1590 — גַּנָּב (gannâb, gaw-nab'): from גָּנַב; a stealer; thief.
- H1767 — דַּי (day, dahee): of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases; able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.
- H1820 — דָּמָה (dâmâh, daw-mam'): a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy; cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly.
- H3915 — לַיִל (layil, lah'-yil): or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
- H5955 — עֹלֵלָה (ʻôlêlâh, o-lay-law'): feminine active participle of עָלַל; only in plural gleanings; by extension gleaning-time; (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings.
- H7604 — שָׁאַר (shâʼar, shaw-ar'): a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
- H7703 — שָׁדַד (shâdad, shaw-dad'): a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage; dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), [idiom] utterly, (lay) waste.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- how — 2 Samuel 1:19, Isaiah 14:12, Jeremiah 50:23, Lamentations 1:1, Zephaniah 2:15, Revelation 18:10
- if robbers — Jeremiah 49:9
- if the — Deuteronomy 24:21, Isaiah 17:6, Isaiah 24:13, Micah 7:1
Reciprocal references (5): Leviticus 19:10, Judges 6:4, Jeremiah 6:9, Jeremiah 49:4, Ezekiel 26:17
Related Topics
- Torrey’s: NIGHT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet