Bible/Esther/8/5
Bible > Esther > Chapter 8 > Verse 5
Esther 8:5
| ← Esther 8:4 | Esther 8:5 (KJV) | Esther 8:6 → |
|---|---|---|
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
|
And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing [seem] right before the king, and I [be] pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which [are] in all the king's provinces:
|
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
|
Verse Text
And saidH559, If it pleaseH2896 the kingH4428, and if I have foundH4672 favourH2580 in his sightH6440, and the thingH1697 seem rightH3787 beforeH6440 the kingH4428, and I be pleasingH2896 in his eyesH5869, let it be writtenH3789 to reverseH7725 the lettersH5612 devisedH4284 by HamanH2001 the sonH1121 of HammedathaH4099 the AgagiteH91, which he wroteH3789 to destroyH6 the JewsH3064 which are in all the king'sH4428 provincesH4082:
וַתֹּאמֶר אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב וְאִם־מָצָאתִי חֵן לְפָנָיו וְכָשֵׁר הַדָּבָר לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְטֹובָה אֲנִי בְּעֵינָיו יִכָּתֵב לְהָשִׁיב אֶת־הַסְּפָרִים מַחֲשֶׁבֶת הָמָן בֶּן־הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי אֲשֶׁר כָּתַב לְאַבֵּד אֶת־הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּכָל־מְדִינֹות הַמֶּלֶךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ֠/תֹּאמֶר |
Va./to.mer | H559 | HC/Vqw3fs | and/ she said |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (is) on |
הַ/מֶּ֨לֶךְ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | the/ king |
ט֜וֹב |
Tov | H2896 | HAamsa | good |
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
מָצָ֧אתִי |
ma.Tza.ti | H4672 | HVqp1cs | I have found |
חֵ֣ן |
chen | H2580 | HNcmsa | favor |
לְ/פָנָ֗י/ו |
le./fa.Na/v | H6440 | HR/Ncbpc/Sp3ms | (to)/ before/ him |
וְ/כָשֵׁ֤ר |
ve./kha.Sher | H3787 | HC/Vqp3ms | and/ it is proper |
הַ/דָּבָר֙ |
ha./da.Var | H1697 | HTd/Ncmsa | the/ matter |
לִ/פְנֵ֣י |
li/f.Nei | H6440 | HR/Ncbpc | (to)/ before |
הַ/מֶּ֔לֶךְ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | the/ king |
וְ/טוֹבָ֥ה |
ve./to.Vah | H2896 | HC/Aafsa | and/ (am) good |
אֲנִ֖י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
בְּ/עֵינָ֑י/ו |
be./'ei.Na/v | H5869 | HR/Ncbdc/Sp3ms | in/ view/ his |
יִכָּתֵ֞ב |
yi.ka.Tev | H3789 | HVNj3ms | let it be written |
לְ/הָשִׁ֣יב |
le./ha.Shiv | H7725 | HR/Vhc | to/ revoke |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/סְּפָרִ֗ים |
ha./se.fa.Rim | H5612 | HTd/Ncmpa | the/ letters |
מַחֲשֶׁ֜בֶת |
ma.cha.She.vet | H4284 | HNcfsc | (the) plan of |
הָמָ֤ן |
ha.Man | H2001 | HNp | Haman |
בֶּֽן |
ben- | H1121 | HNcmsc | (the) son of |
הַמְּדָ֨תָא֙ |
ha.me.Da.ta' | H4099 | HNp | Hammedatha |
הָ/אֲגָגִ֔י |
ha./'a.ga.Gi | H91 | HTd/Ngmsa | the/ Agagite |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
כָּתַ֗ב |
ka.Tav | H3789 | HVqp3ms | he wrote |
לְ/אַבֵּד֙ |
le./'a.Bed | H6 | HR/Vpc | to/ destroy |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/יְּהוּדִ֔ים |
hai./ye.hu.Dim | H3064 | HTd/Ngmpa | the/ Jews |
אֲשֶׁ֖ר |
'a.Sher | H834 | HTr | who |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | (are) in/ all |
מְדִינ֥וֹת |
me.di.Not | H4082 | HNcfpc | (the) provinces of |
הַ/מֶּֽלֶךְ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | the/ king |
- H6 — אָבַד (ʼâbad, aw-bad'): a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
- H91 — אֲגָגִי (ʼĂgâgîy, ag-aw-ghee'): patrial or patronymic from אֲגַג; an Agagite or descendent (subject) of Agag; Agagite.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H2001 — הָמָן (Hâmân, haw-mawn'): of foreign derivation; Haman, a Persian vizier; Haman.
- H2580 — חֵן (chên, khane): from חָנַן; graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty); favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-) favoured.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H3064 — יְהוּדִי (Yᵉhûwdîy, yeh-hoo-dee'): patronymically from יְהוּדָה; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah); Jew.
- H3787 — כָּשֵׁר (kâshêr, kaw-share'): a primitive root properly, to be straight or right; by implication, to be acceptable; also to succeed or prosper; direct, be right, prosper.
- H3789 — כָּתַב (kâthab, kaw-thab'): a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
- H4082 — מְדִינָה (mᵉdîynâh, med-ee-naw'): from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region; ([idiom] every) province.
- H4099 — מְדָתָא (Mᵉdâthâʼ, med-aw-thaw'): xlit Mᵉdâthâ corrected to Mᵉdâthâʼ; of Persian origin; Medatha, the father of Haman; Hammedatha (including the article).
- H4284 — מַחֲשָׁבָה (machăshâbâh, makh-ash-aw-baw'): or מַחֲשֶׁבֶת; from חָשַׁב; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice); cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H4672 — מָצָא (mâtsâʼ, maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
- H5612 — סֵפֶר (çêpher, say'-fer): or (feminine) סִפְרָה; (Psalm 56:8 (אֲבֵדָה)), from סָפַר; properly, writing (the art or a document); by implication, a book; bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I be pleasing — Esther 2:4, Esther 2:17
- if I — Exodus 33:13, Exodus 33:16, 1 Samuel 20:29, Esther 7:3
- letters — Esther 3:12-13
Reciprocal references (6): 1 Chronicles 13:4, Nehemiah 2:5, Esther 1:19, Esther 8:8, Esther 9:3, Proverbs 18:13
Related Topics
- Thompson Chain: ESTHER
- Nave’s: HAMMEDATHA, RING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Esther 8
- Strongs H6
- Strongs H91
- Strongs H518
- Strongs H559
- Strongs H589
- Strongs H834
- Strongs H853
- Strongs H1121
- Strongs H1697
- Strongs H2001
- Strongs H2580
- Strongs H2896
- Strongs H3064
- Strongs H3605
- Strongs H3787
- Strongs H3789
- Strongs H4082
- Strongs H4099
- Strongs H4284
- Strongs H4428
- Strongs H4672
- Strongs H5612
- Strongs H5869
- Strongs H5921
- Strongs H6440
- Strongs H7725