Bible/Ezekiel/1/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 1 > Verse 22
Ezekiel 1:22
| ← Ezekiel 1:21 | Ezekiel 1:22 (KJV) | Ezekiel 1:23 → |
|---|---|---|
When those went, [these] went; and when those stood, [these] stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature [was] in the wheels.
|
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature [was] as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
|
And under the firmament [were] their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And the likenessH1823 of the firmamentH7549 upon the headsH7218 of the living creatureH2416 was as the colourH5869 of the terribleH3372 crystalH7140, stretched forthH5186 over their headsH7218 aboveH4605.
Original Hebrew
וּדְמוּת עַל־רָאשֵׁי הַחַיָּה רָקִיעַ כְּעֵין הַקֶּרַח הַנֹּורָא נָטוּי עַל־רָאשֵׁיהֶם מִלְמָעְלָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/דְמ֞וּת |
u./de.Mut | H1823 | HC/Ncfsa | and/ a likeness |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (was) above |
רָאשֵׁ֤י |
ra.Shei | H7218 | HNcmpc | (the) heads of |
הַ/חַיָּה֙ |
ha./chai.Yah | H2416 | HTd/Ncfsa | the/ living creature |
רָקִ֔יעַ |
ra.Ki.a' | H7549 | HNcmsa | an expanse |
כְּ/עֵ֖ין |
ke./'Ein | H5869 | HR/Ncbsc | like/ (the) appearance of |
הַ/קֶּ֣רַח |
ha./Ke.rach | H7140 | HTd/Ncmsa | (the)/ frost |
הַ/נּוֹרָ֑א |
ha./no.Ra' | H3372 | HTd/VNrmsa | (the)/ awesome |
נָט֥וּי |
na.Tui | H5186 | HVqsmsa | spread out |
עַל |
'al- | H5921 | HR | above |
רָאשֵׁי/הֶ֖ם |
ra.shei./Hem | H7218 | HNcmpc/Sp3mp | heads/ their |
מִ/לְ/מָֽעְלָ/ה |
mi/l./Ma.'e.la/h | H4605 | HR/R/D/Sd | from/ to/ above/ (towards) |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1823 — דְּמוּת (dᵉmûwth, dem-ooth'): from דָּמָה; resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like; fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
- H2416 — חַי (chay, khah'-ee): from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
- H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
- H4605 — מַעַל (maʻal, mah'al): from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very.
- H5186 — נָטָה (nâṭâh, naw-taw'): a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7140 — קֶרַח (qerach, keh'-rakh): or קֹרַח; from קָרַח; ice (as if bald, i.e. smooth); hence, hail; by resemblance, rock crystal; crystal, frost, ice.
- H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
- H7549 — רָקִיעַ (râqîyaʻ, raw-kee'-ah): from רָקַע; properly, an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky; firmament.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the likeness — Exodus 24:10, Job 37:22, Ezekiel 1:26, Ezekiel 10:1, Revelation 4:3, Revelation 4:6, Revelation 21:11
Reciprocal references (3): Job 28:17, Psalms 150:1, Ezekiel 10:20
Related Topics
- Thompson Chain: FIRMAMENT, PRECIOUS STONES
- Torrey’s: CHERUBIM
- Nave’s: ANGEL (a spirit), CRYSTAL
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet